como ana
- Ejemplos
Asimismo, tanto el Sr. Vučić como Ana Brnabić, Primera Ministra, dieron las gracias a UNOPS por la asistencia prestada y, en particular, por sus contribuciones a la reparación de los daños que causaron las inundaciones de 2014. | Both President Vučić and Prime Minister Ana Brnabić thanked UNOPS for the assistance it has provided, in particular for support repairing the damage caused by flooding in 2014. |
Jennifer Dos Caras es dura, incluso cuando habla como Ana María. | Jennifer two-face is hard, even when speaking as Ana María. |
Como Ana, estaba pendiente del Señor noche y día. | Like Anna, she was worshipping her Lord night and day. |
Como Ana, somos seguros, usted experimentaremos tanto la ventaja. | Like Anna, we are sure, you will experience so much benefit. |
Música, letras e información de tus artistas favoritos como Ana Torroja. | Musica, letras e información de tus artistas favoritos como Offspring. |
¿Cómo sería vivir como Ana Frank? | What would it be like to live like Anne Frank? |
¿Puede que me conozca como Ana Hajarajanaan? | You might know me as Ana Hajarajanaan? |
Has tenido también varias experiencias con cantantes, como Ana Yerno, Maurane, Sapho etc. | You also had experiences with various singers, like Ana Yerno, Maurane, Sapho etc. |
Música, letras e información de tus artistas favoritos como Ana Torroja. | Musica, letras e información de tus artistas favoritos como Children of Bodom. |
En 2002 ella estrelló como Ana Garcia en su primer película Real Women Have Curves. | In 2002 she starred as Ana Garcia in her first movie Real Women Have Curves. |
Como Ana, ¿le hace sentir triste? | Like Hannah, is it making you very sad? |
¿Y lo de vestir como Ana Bolena? | And dressing like Anne Boleyn? |
Pero hay una condición: hacerse pequeño y humilde como Ana y su marido. | But there is a condition: they must make themselves small and humble, like Ana and her husband. |
Más adelante, los extractos editados fueron reincorporados, exactamente como Ana los escribió. | Later, the edited entries were restored to their original form, exactly as Anne wrote them. |
Bueno, entonces creo que este chico es como Ana Frank, con el diario, ¿sabes? | Well, then, I guess this guy is like Anne Frank what with the diary, you know? |
Bueno, entonces creo que este chico es como Ana Frank, con el diario, ¿sabes? | Well, then, I guess this guy is like Anne Frank, what with the diary, you know? |
Como Ana estuvo orando largo rato ante el Señor, Elí se fijó en su boca. | As she kept on praying to the LORD, Eli observed her mouth. |
Su nombre de luchadora es Jennifer Dos Caras, aunque ahora habla como Ana María, su verdadera identidad. | Your fighter name is Jennifer two-face, Although he now speaks as Ana María, his true identity. |
Como Ana, Brígida sirvió al Señor en el estado de casada y viuda. | Just as Anna, Bridget served her Lord as a married woman as well as a widow. |
Su nombre de luchadora es Jennifer Dos Caras, aunque ahora habla como Ana María, su verdadera identidad. | Your fighter name is Jennifer two-face, Although he now speaks as Ana María, su verdadera identidad. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!