communal living

I had no idea about the whole communal living thing.
No tenía idea de todo este asunto comunal.
What do you think of this new communal living?
¿Que piensas de esta forma de vivir?
This arrangement of communal living soon ended, being demonstrated that it was not feasible in an imperfect world.
Este acuerdo de convivencia pronto terminó, cuando se demostró que no era posible en un mundo imperfecto.
Still others find some form of communal living arrangement with other women and men in the same situation.
Y otros también encuentran una forma de convivencia en comuna con otras mujeres y hombres en la misma situación.
When he is unfairly locked up in a boot camp for teenagers, he realizes that he enjoys communal living.
Injustamente recluido en un reformatorio para adolescentes, se da cuenta de que le gusta la vida en comunidad.
One of the pillars of the project of L'Arche is to put fragility at the centre of communal living.
Uno de los pilares del proyecto del Arca es poner a la fragilidad en el centro de la vida en común.
An Ecovillage laboratory is a place which enables the establishment of temporary communities to provide extraordinary communal living and learning experiences.
Un laboratorio de Ecoaldea es un lugar que permite el establecimiento de una comunidad temporal para proporcionar extraordinarias experiencias de vida y aprendizaje comunales.
The house has one bathroom that everyone has to share, and there is no kitchen or communal living space.
La vivienda cuenta con un único baño, que tienen que compartir todos, y no tiene ni cocina ni ninguna otra zona común.
An Ecovillage Laboratory is a place which enables the establishment of temporary communities to provide extraordinary experiences of communal living and learning.
Un laboratorio de Ecoaldea es un lugar que permite el establecimiento de comunidades temporales para proporcionar extraordinarias experiencias de vida y aprendizaje comunales.
Shortly after 5 am on April 13, guards moved in to the communal living area with the intention of forcing the men into individual cells.
Poco después de las 5 a.m. del 13 de abril, los guardias entraron en el área comunal con el fin de trasladar a la fuerza a los hombres a celdas individuales.
Instead of putting you into a role of a guest, as common in many Ecovillages and community projects, you can fully feel part of the community from the very first moment, and co-design most aspects of communal living.
En vez de ponerte en un rol de invitad@, como es común en muchas Ecoaldeas y proyectos de comunidades, tú puedes sentirte plenamente parte de la comunidad desde el primer momento, y co-diseñar la mayoría de aspectos de la vida en comunidad.
WiFi access is fully functional in the communal living area.
La conexión WiFi es totalmente funcional en la zona de estar común.
Unrelated families may be required to share a communal living space.
Familias no emparentadas pueden verse obligadas a compartir espacios comunales.
In the family we already have an example of communal living.
Con las familias nosotros tenemos un ejemplo de vida en comunidad.
Oh, you signed the communal living agreement when you applied for the apartment?
¿Firmaste el contrato de vivienda comunitaria cuando aplicaste por el apartamento?
Every morning guests can enjoy a sweet breakfast in the communal living area.
Todas las mañanas se sirve un desayuno dulce en la zona de estar común.
It has a communal living room and air-conditioned rooms with satellite TV.
Ofrece una sala de estar común y habitaciones con aire acondicionado y TV vía satélite.
I got enough of communal living when I was in the army.
Tuve suficiente cuando estuve en el ejército.
Pousada Sinhá Olímpia features a communal living room and a reading room.
El Pousada Sinhá Olimpia tiene una sala de estar y una sala de lectura compartidas.
Great apartment for two couples with effectively two ensure bedrooms and a communal living space.
Gran apartamento para dos parejas con dos efectivamente garantizar habitaciones y un espacio de vida comunal.
Palabra del día
el hombre lobo