commemorative plaque

Popularity
500+ learners.
At the end of the event, the commemorative plaque of Mr. Simon Burstein and his family, who are also Holocaust survivors residing in Panama, was unveiled.
Al finalizar se develó la Placa del señor Simón Burstein y su familia, también sobrevivientes del Holocausto, radicados en Panamá.
Their schools will receive a commemorative plaque and cheques for 1,500 euros and 1,000 euros respectively, to be used toward the purchase of teaching materials.
Además, las escuelas a las que pertenecen los estudiantes elegidos recibirán, respectivamente, una placa y un cheque por valor de 1.500 y 1.000 € para la compra de material escolar.
The schools will receive a commemorative plaque and cheques for 1,500 euros and 1,000 euros respectively, to be used toward the purchase of teaching materials.
Las escuelas a las que pertenezcan los ganadores recibieron, respectivamente, una placa y un cheque por valor de 1.500 y 1.000 € para la compra de material para la escuela.
The commemorative plaque will be placed in the house, which is currently under renovation to transform it into a music museum bearing the name of the artist.
La tarja será colocada en el citado lugar, que en la actualidad está siendo sometido a un proceso de remodelación, para luego convertirlo en un museo de música que llevará el nombre del artista.
In said event a commemorative plaque was placed in memory of those detained by the dictatorship (1973-1985), all this fulfilling the sentence by the International Human Rights Court dated 24 November 2011.
En dicho acto se colocó una placa en memoria de detenido/as en la dictadura (1973-1985), todo ello en cumplimiento a la sentencia de la Corte Interamericana de Derechos Humanos de fecha 24 de noviembre de 2011.
Hey, why don't you order a commemorative plaque?
Oye, ¿por qué no encargas una placa conmemorativa eh?
The house is still there today and is marked by a commemorative plaque.
La casa todavía existe hoy y está marcado por una placa conmemorativa.
What did placing your hands on this commemorative plaque mean to you?
¿Qué significó para usted poner sus manos sobre esta placa conmemorativa?
You can see the commemorative plaque at 34 rue Nationale.
Se puede admirar una placa conmemorativa en el 34 de la rue Nationale.
Time of discovery of the commemorative plaque.
Momento del descubrimiento de la placa conmemorativa.
When Mr. Corsini showed the commemorative plaque there was warm and enthusiastic applause.
Cuando el Sr. Corsini mostró la placa conmemorativa hubo aplausos cálidos y entusiastas.
I'll get working on a commemorative plaque.
Voy a llegar a trabajar en una placa conmemorativa.
Memorial hall, memorial gifts, commemorative plaque.
Memorial hall, regalos conmemorativos, placa conmemorativa.
The president of the Community of Madrid reciprocated by handing over a commemorative plaque.
La presidenta de la Comunidad correspondió entregando una placa conmemorativa.
At the end of the lunch, Carlos Vicedo gave him a commemorative plaque.
Al finalizar el almuerzo Carlos Vicedo le hizo entrega de una metopa conmemorativa.
You will see a commemorative plaque.
Verás una placa conmemorativa.
Award: The author of the winning work will receive €2,000 and a commemorative plaque.
Dotación: El autor del trabajo que resulte premiado recibirá 2.000 € y una placa conmemorativa.
The following year, the Teatro Iris in La Boca, places a commemorative plaque in his honor.
Al año siguiente, el Teatro Iris de La Boca, coloca una placa conmemorativa.
X The flower arrangement left by the Spanish Embassy beneath the commemorative plaque.
X Ramo depositado por la Embajada Española a los pies de la placa conmemorativa.
It is a commemorative plaque without any type of inscription, covered with a small curtain.
Se trata de una placa conmemorativa sin ningún tipo de inscripción y cubierta con una cortinilla.
Palabra del día
el bolsillo