comes my way

I have to face whatever comes my way and I can't hide anymore.
Tengo que enfrentar lo que venga, ya no puedo esconderme.
Reminded me to appreciate the love that comes my way.
Me recordó a valorar el amor que viene a mi manera.
I don't remember every vagabond that comes my way.
No recuerdo cada vagabundo... que se ha cruzado en mi camino.
If more information comes my way, I'll publish it on this website.
Si me llega más información, la publicaré en este sitio.
And i'm going to do it with whatever cash comes my way.
Y voy a hacerlo con todo el dinero que consiga.
I'm gonna be prepared in case any more work comes my way.
Voy a estar preparado por si me llega más trabajo.
And i'm going to do it with whatever cash comes my way.
Y voy a hacerlo con todo el dinero que consiga.
I am ready for anything that comes my way.
Estoy listo para lo que sea que se me atraviese.
I've got to make the best of whatever comes my way.
Tengo que hacer lo mejor con lo que venga en mi camino.
And i'm going to do it with whatever cash comes my way.
Y voy a hacerlo con cualquier dinero que se ponga en mi camino.
I am ready for whatever comes my way.
Estoy lista para lo que se me cruce en el camino.
Not fully, but well enough to know if a dagger comes my way.
No completamente, pero lo suficiente para saber que viene una daga hacia mí.
Tough enough to take anything that comes my way.
Bastante duro como para parar a quien se meta en mi camino.
And I'm pretty sure I can handle anything that comes my way.
Y estoy seguro que puedo manejar lo que se interponga en mi camino.
On weekends I then rearranged my bookshelf–and what comes my way?
Los fines de semana luego reorganizar mi biblioteca – y lo que venga en mi camino?
So, well, I do it, but there's not that much Strauss that comes my way.
Pues eso, sí que lo hago, pero no hay tanto Strauss que me salga al camino.
As long as I set my mind to it, I can do whatever comes my way well.
Mientras ponga mi mente en ello, puedo hacer lo que se ponga en mi camino.
If a bullet comes my way tomorrow, it will not be an accident, and I must be quick to duck.
Si me disparan una bala mañana, no será un accidente y tendré que agacharme rápido.
But, I am ready for what comes my way in surrender to what is best for me.
Estoy listo para lo que se cruce en mi camino totalmente rendido a lo que es mejor para mí.
I could be out of a job tomorrow so I need to make the most of every opportunity that comes my way.
Podría estar fuera de un trabajo mañana así que necesito aprovechar cada oportunidad que me llegue.
Palabra del día
el propósito