comerciar

Sin embargo, algunos bienes y servicios de enorme importancia no pueden comerciarse internacionalmente.
Yet some crucial goods and services could not be traded internationally.
Estos nuevos productos pueden comerciarse en la plataforma FxPro MT4 y están disponibles desde el 1 de junio de 2015.
These new products can be traded on the FxPro MT4 platform and are available as of June 01, 2015.
Después del fin de la guerra vuelve a comerciarse con lúpulo, y paralalemente toma lugar la reconstrucción de las cervecerías.
After the war ends in 1945 hops are again traded, along with the reconstruction of the breweries.
Evento de San Valentín 2019 1+ x 199 Un paquete de flores preciosas, que puede comerciarse por objetos únicos durante el evento de San Valentín.
Valentine's Event 2019 1+ x 199 A package of beautiful flowers, which can be traded in for unique items during the Valentine's Event.
Por tanto, en lo que concierne a los ovinos y caprinos, la OIE no establece ninguna lista de tejidos que no deban comerciarse debido al riesgo de EEB.
Thus, as far as ovine and caprine animals are concerned, the OIE does not define any list of tissues that should not be traded due to their BSE risk.
En el ámbito del derecho de autor, me imagino en primer lugar una Bolsa digital de derechos de autor, en la que los derechos sobre los contenidos puedan comerciarse libremente a velocidad digital en los mercados mundiales.
In copyright, I start by imagining a Digital Copyright Exchange, through which content rights can be freely traded at digital speed and across global markets.
¿No corren el riesgo de ser tratadas como fábricas llenas de órganos que pueden comerciarse, o como cuerpos sujetos a las leyes del mercado que producen tejidos que otros pueden encargar por un determinado precio?
Are they not at risk of being treated like factories full of parts that can be traded, or like bodies subject to the laws of the market that produce tissues needed by others to order and for a certain price?
Además, se promovió activamente la creación de alianzas entre empresas, así como la elaboración de estrategias de promoción del comercio y acceso a los mercados de productos derivados de la biodiversidad que pueden comerciarse satisfactoriamente, generando así ingresos para las comunidades rurales pobres.
It also actively promoted the development of business partnerships, and trade promotion and market access strategies for biodiversity-based products that can be traded successfully, thereby generating income for poor rural communities.
La UE señaló que no había cambiado su política respecto de las importaciones procedentes del Canadá y de los Estados Unidos porque admite que los controles de ambos países son lo suficientemente buenos para garantizar que los productos pueden comerciarse de forma segura.
The EU said it has not changed its policy on imports from Canada and the US because it accepts that the two countries' controls are good enough to ensure products can be traded safely.
En este sentido, solicito a la Comisión Europea que presenta a la mayor brevedad posible una propuesta legislativa con arreglo a la cuál solo la madera y los productos derivados de ésta procedentes de fuentes legales puedan comerciarse en el mercado europeo.
Therefore, I request the European Commission to submit as soon as possible a legislative proposal by which only wood and wood products coming from legal sources could be traded on the European market.
Desde el punto de vista de las políticas, un reto fundamental consiste en producir un superávit sustancial de estos cultivos de modo que puedan comerciarse localmente, lo cual puede suponer alguna transición de la agricultura a la agroindustria, pero en el segmento tradicional.
From a policy perspective, a key challenge is to produce substantial marketable surpluses of these crops, so they can be locally traded, which may involve some shifts from agriculture to agribusiness, but in the traditional segment.
La Directiva 92/65/CEE establece que solo pueden comerciarse esperma, óvulos y embriones que cumplan determinadas condiciones en ella establecidas.
Directive 92/65/EEC provides that only semen, ova and embryos meeting certain conditions laid down in that Directive, may be the subject of trade.
Palabra del día
la canela