comenzar a luchar
- Ejemplos
Si quiere vivir, debe comenzar a luchar. | If she wants to live, she better start fighting. |
Se debe aprovechar la oportunidad de comenzar a luchar. | The opportunity must be seized to begin the fightback. |
¡En el juego Bitefight debes elegir un personaje y comenzar a luchar! | In the game Bitefight you are to choose the character and start fighting! |
El novio un encantado antes de comenzar a luchar contra el mal de nuevo. | Groom the charmed one before she starts fighting evil again. |
Mientras aún se está llegando al poder, no se debe comenzar a luchar contra la oposición. | While still gaining power, one should not start the struggle against the opponent. |
Estos son solamente varias formas que los trabajadores de todos nacionalidades pueden organizar para comenzar a luchar. | These are only a few of the ways that workers of all nationalities can organize to begin fighting. |
Para comenzar a luchar contraellos solo tienes que activar todos los carretes del juego principal. | All you have to do is activate all the main game reels to battle these spooky ghosts. |
Si usted está interesado en ello y está impaciente para comenzar a luchar con los mutantes, solo esperar un poco. | If you are interested in it and are impatient to start fighting with the mutants, just wait a little. |
Es importante terminar con mitos que estereotipan a las personas y comenzar a luchar por espacio real en todas las organizaciones. | It is important to end myths that stereotype people and start fighting for real space in all organizations. |
Lo he dicho muchas veces, pero debemos entender que HOY DĺA tenemos que comenzar a luchar esta guerra. | I have said this countless times, but we need to understand that 'TODAY', we have to start fighting this war. |
El Golpe Fuera de juego de bonificación es una característica interesante como se verá a tomar el anillo y comenzar a luchar para ganar monedas. | The Knock Out bonus game is a cool feature as it will see you taking to the ring and begin fighting to win coins. |
No podemos comenzar a luchar contra el terrorismo sin estar seguros, desde la fortaleza moral de nuestras convicciones, de que podremos vencer el terrorismo. | We cannot start to fight terrorism unless we are sure, on the basis of the moral strength of our convictions, that we will be able to beat terrorism. |
Nuestro programa señala los problemas alrededor de los cuales las mujeres pueden comenzar a luchar para aflojar los lazos de opresión y amenazar las prerrogativas de la clase dominante. | Our program points to the issues around which women can begin to struggle to loosen the bonds of their oppression and challenge the prerogatives of the ruling class. |
También se podria comenzar a luchar para liberar a los trabajadores de las restricciones de la ley Taft-Hartley, la cual le niega a los trabajadores los derechos plenos de la primera enmienda a organizarse y hacer huelgas efectivas y plenas. | They can start fighting to free workers from the crippling restrictions of the Taft-Hartley Act, which denies workers their First Amendment rights to strike effectively and organize. |
Elevamos el sentimiento de una huelga general poderosa como trayectoria para que los trabajadores puedan comenzar a luchar ahora; para que de esta manera construyan un nuevo liderazgo de los mejores militantes el curso de la lucha. | We raise the conception of a powerful general strike as a path that the workers can begin fighting for now, in order to build a new leadership out of the best militants through the course of struggle. |
Las dificultades que encuentra Evo para realizar una efectiva nacionalización de los hidrocarburos enseñan una triple alianza entre las multinacionales, los gobiernos donde residen y las elites locales. Sin dar ese paso es impensable comenzar a luchar contra las desigualdades. | The difficulties that Evo faces in achieving an effective nationalization of the hydro-carbon industries demonstrate a three-way alliance between the multinationals, the governments of the states where these corporations are registered, and the local elites. |
Me parece que las posibilidades de actuación son lo bastante amplias como para que la señora Ashton y su servicio ejerzan una presión diplomática y política sobre las autoridades pakistaníes, que deben por fin comenzar a luchar contra el extremismo religioso. | It seems to me that scope for activity is opening up for Mrs Ashton and her service to put diplomatic and political pressure on the Pakistani authorities, who must at last start to fight religious extremism. |
