come to think of it

You know, come to think of it, the capital of Peru is "Vtox."
Oye, ya pensándolo, la capital de Perú es "Vtox".
No, come to think of it, he was always getting hurt.
No, piénsalo, siempre se hacía daño.
You know, come to think of it, we never really had a proper wedding night.
Sabes, piénsalo, nunca tuvimos una noche de bodas apropiada.
All the time, come to think of it.
Todo el tiempo, piénsalo.
Sometimes acts as guide for Singer, come to think of it.
A veces actúa como guía para Singer, ahora que lo pienso.
Margaret, and come to think of it she looks like Craze.
Margaret, y empiezo a pensar que se parece a Craze.
Well, come to think of it, we didn't hear anything either.
Bueno, vamos a pensar en ello, no escuchamos nada.
Well come to think of it, I have done everything.
Bueno ahora que lo pienso de ella, He hecho de todo.
Actually, come to think of it, where is Toby?
De hecho, ahora que lo pienso, ¿dónde está Toby?
No, come to think of it, it was a tree.
No, ahora que lo pienso, era un árbol.
Well, come to think of it, you could be governor.
Bueno, piensa un poco en eso, podrías ser gobernador.
Actually, come to think of it, who watches over Trixie?
De hecho, pensando en ello, ¿quién cuida de Trixie?
Yeah, come to think of it, he was there.
Sí, ahora que lo pienso, él estaba ahí.
Say, come to think of it, it was a silver mine.
Bueno, ahora que lo pienso, era una mina de plata.
And come to think of it, I don't remember inviting you.
Y ahora que lo pienso, no recuerdo haberte invitado.
He didn't do badly when you come to think of it.
No lo hizo tan mal si te detienes a pensarlo.
And repeatedly, come to think of it.
Y en repetidas ocasiones, ahora que lo pienso de ella.
Actually, come to think of it, we don't want your help.
En realidad, pensándolo bien... no queremos su ayuda.
Never heard him talk, come to think of it.
Nunca lo escuché hablar, ahora que lo pienso.
You know, come to think of it, he did.
Sabes, he llegado a pensar que él lo hizo.
Palabra del día
la medianoche