come out now

Popularity
500+ learners.
If this is my surprise party, you can all come out now.
Si esta es mi fiesta sorpresa ahora pueden salir todos.
Well, I guess we can come out now.
Bueno, creo que ahora podemos salir.
Sir, I really need you to finish up and come out now.
Señor, necesito que termine y salga.
Baby has to come out now, or we could lose you both.
Tenemos que sacar al bebé ahora o los perderemos a los dos.
The baby's in distress and needs to come out now.
El bebé está sufriendo y necesita salir ahora.
If anyone else is in there, you better come out now.
Si hay alguien más en casa, es mejor salir ahora.
So why don't you... all just come out now?
Entonces, ¿por qué no te... acaba de salir todos ahora?
I'm getting 50% of the, the CDs that come out now.
Estoy recibiendo el 50% del los CD que salen ahora.
I know this, so you don't have to come out now.
Lo sé, así que no tienen por qué venir ahora.
So save us both the time and come out now.
Así que, ahórranos el tiempo y sal ahora.
No, I think this needs to come out now.
No, creo que esto tiene que salir ahora mismo.
I'm getting 50 % of the, the CDs that come out now.
Estoy recibiendo el 50% del los CD que salen ahora.
If you come out now, you'll get a fair trial.
Si salís ahora, tendréis un juicio justo.
If you come out now, maybe we can make a deal.
Si sales ahora, quizá acordemos un trato.
But come out now if you think it's too much and want a rethink.
Pero sal ahora si crees que es demasiado y quieres reconsiderarlo.
If we find it, then the baby's gonna have to come out now.
Si lo encontramos, entonces el bebé tendrá que nacer ahora.
You can come out now if you promise to behave.
Ya puedes salir si prometes portarte bien.
Do you think Rebecca could come out now?
¿Crees que Rebecca podría salir ahora?
Well, I guess we can come out now.
Bueno, supongo que podemos salir ahora.
It's all going to come out now, all of it.
Todo va a salir a la luz ahora, todo.
Palabra del día
la estación