come on, pal

Oh, come on, pal, at your age, relationships aren't serious.
Vamos, amigo. A tu edad las relaciones no son serias.
All right, come on, pal.
De acuerdo, vamos, amigo.
Come on, pal, you want to borrow my id, it's cool.
Vamos, amigo, si quieres mi identificación, está bien.
Come on, pal, let's see your driver's license.
Vamos, amigo, veamos su carné de conducir.
Come on, pal, you're not even trying.
Vamos, colega, ni siquiera lo estás intentando.
Come on, pal. You don't believe all that, do you?
Vamos, amigos, ¿no creerás todo eso?
Come on, pal, you're not even trying.
Vamos, colega, ni siquiera lo estás intentando.
Come on, pal, it's easy money.
Vamos, amigo, es dinero fácil.
Come on, pal. You'll end up cutting your finger off.
Vamos, muchacho, podrías cortarte el dedo.
Come on, pal, here we go, here we go.
Vamos, amiguito, aquí vamos, aquí vamos.
Come on, pal. Let's go splash some water on your face.
Vamos, hijo, a mojarte la cara con agua.
Come on, pal, what do you say?
Venga, socio, ¿qué dices?
Come on, pal. She wasn't so bad.
Vamos, ella no estaba tan mal.
Come on, pal. What will it be?
¿Venga tío...qué va a ser?
Come on, pal. Hang in there, will you?
Vamos, compañero, aguanta, ¿quieres?
Come on, pal. You're getting serious?
Vamos amigo, ¿lo dices en serio?
Come on, pal, you're coming with us.
Vamos, vienes con nosotros.
Pit. Pit. Come on, pal, it's my first day.
Vamos amigo, es mi primer día.
Come on, pal, don't run.
Venga, tío, no corras.
Come on, pal, what is this, some kind of hustle?
¿Qué es esto? ¿Está tratando de embaucarme?
Palabra del día
la uva