come on, guys

Oh, come on, guys, where's your sense of adventure?
Oh, vamos, chicos, ¿dónde está su sentido de la aventura?
Yeah, come on, guys, she's got dyed roots in this community.
Sí, vamos, chicos, ella tiene sus raíces en esta comunidad.
No, come on, guys, we can walk from here.
No, vamos, chicos, podemos caminar desde aquí.
Okay, come on, guys, you can pull this off.
Muy bien, vamos, chicos, se puede sacar esto adelante.
Oh, come on, guys, stop reading the menu.
Oh, vamos chicos, parad de leer el menú.
Hey, come on, guys, it's not the end of the world.
Vamos, chicos, no es el fin del mundo.
Oh, come on, guys. Just a couple of questions.
Venga, chicos, solo un par de preguntas.
Hey, come on, guys, he owes me money, okay?
Oigan, vamos muchachos, él me debe dinero, ¿sí?
Hey, come on, guys, it's not the end of the world.
Vamos, amigos, no es el fin del mundo.
Oh, come on, guys, we can't keep going back to that well.
Oh, vamos, muchachos, no podemos seguir contando con eso.
Okay, come on, guys, we need to hustle.
Muy bien, vamos, chicos, tenemos que darnos prisa.
Ah, come on, guys, this is starting to sound a little unbelievable.
Oh, vamos. Esto empieza a sonar un poco increíble.
Oh, come on, guys. We're not the Waltons.
Oh, vamos chicos, no somos los Walton.
Yeah, come on, guys. Let's break the bread, drink the wine.
Sí, venga, chicos, compartamos el pan, bebamos vino.
Now come on, guys, just tighten up, all right?
Venga, chicos, solo apretarse un poco, ¿vale?
Oh, come on, guys, we went over this!
Venga, chicos, ¡ya hemos pasado por esto!
Oh, come on, guys. Is that it?
Oh, vamos, chicos. ¿Eso es todo?
All right, come on, guys, let's get out of here.
Muy bien, vayámonos de aquí.
No, no, come on, guys, don't leave me in here with these computers.
No, no, amigos, no me dejen aquí con estoy computadores.
Hey, come on, guys. I told you not to light 'em.
Oye, os dije que no los encendieseis.
Palabra del día
el espantapájaros