come on, Pop

Oh, come on, Pop. The only way I can get a dance with her now is by buying one from McDougal, and he wants $2.
Papá, la única forma de bailar con ella es comprarle el baile a McDougal y quiere dos dólares.
Come on, pop, you're talkin' like the railroad's already here.
Vamos, papá, hablas como si el ferrocarril ya estuviera aquí.
Come on, Pop, you're talking like the railroad's already here.
Vamos, papá, hablas como si el ferrocarril ya estuviera aquí.
Come on, Pop, Mr. Bono don't want to hear all that.
Vamos, papá. El Sr. Bono no quiere oír eso.
Come on, pop, give me a little love. Heh.
Vamos, Pop, dame un poco de amor.
Come on, Pop, let's just get out of here.
Venga, papá, salgamos de aquí.
Come on, Pop, let's go open up my presents.
Vamos, papá, abramos mis regalos.
Come on, pop. Don't take it so hard.
No te lo tomes tan a pecho, papá.
Come on, Pop, use your key.
Vamos, papá, usa tu llave.
Come on, Pop, you see where this thing is going.
Por favor, tú sabes adónde va esto.
Come on, Pop. Take a bow.
Vamos, papá, llévate un aplauso.
Come on, pop the trunk.
Vamos. Abre el maletero.
Come on, Pop, let's get going.
Vamos, Pop, en marcha.
Come on, Pop, I stay ready.
Vamos, papá, estoy listo.
Come on, Pop, I gotta get by.
Vamos, papá. Quiero entrar.
Okay. Come on, Pop. Let's get out.
Está bien, vamos, papá.
Come on, Pop. You can do it.
¡Vamos, papá, tu puedes!
Come on, Pop. Let's go for them.
¡Vamos a buscarlos, papá!
Come on, Pop. Let's get out. All right?
Está bien, vamos, papá.
Come on, pop! I want to go to the park.
¡Venga, papaíto! Quiero ir al parque.
Palabra del día
la luna llena