come back for you

Popularity
500+ learners.
We'd come back for you as soon as the mission's over.
Podemos volver por ti tan pronto como la misión termine.
Once everything settles down, I will come back for you.
Una vez que todo se calme, yo volveré para usted.
Yeah, well, we were gonna come back for you, dad.
Sí, bueno, ibamos a volver por ti, papá.
Russell and his wolves will come back for you at any time.
Russell y sus lobos vendrán a por ti en cualquier momento.
All I can do is come back for you later.
Todo lo que puedo hacer es volver a por ti más tarde.
I'm the one that risked everything to come back for you.
Soy el único que lo arriesgó todo para regresar por ti.
I will come back for you and all you love.
Voy a volver para y todo lo que amas.
I give you my word, we'll come back for you.
Te doy mi palabra de que regresaremos por ti.
I'll find Mrs Hughes and come back for you.
Buscaré a la Sra. Hughes y volveré por ti.
When all this is over, I'll come back for you.
Cuando todo esto termine, volveré por ti.
No matter what happens, I will come back for you.
No importa lo que suceda... regresaré por ti.
We could get help and come back for you.
Podríamos pedir ayuda y volver por ti.
Sorry, sir, we're gonna have to come back for you.
Lo siento, señor, tendremos que volver por Ud.
Stop laughing or I'll make them come back for you.
Para de reírte o haré que vengan por ti.
He said he'll come back for you, he still could.
Dijo que volvería a por ti y aún podría hacerlo.
If Ferenc will write me a letter, I'll come back for you two.
Si Ferenc me escribe una carta, volveré a por vosotros.
I'll have to come back for you later.
Voy a tener que volver por ti más tarde.
Your best, best friend can come back for you in about three hours.
Su mejor amiga puede regresar por usted en 3 horas.
I don't want to have to come back for you.
No quiero tener que volver por ti.
It was nice of him to come back for you.
Fue amable de su parte venir a ocuparse de usted.
Palabra del día
el ritmo