colofón

Este nuevo encuentro sería como el colofón de aquel encuentro.
This new encounter would be like the coda to that meeting.
El colofón está iluminado en oro y colores.
The colophon is illuminated in gold and colors.
El colofón está en garshuni (árabe escrito en caracteres siríacos).
The colophon is in Garshuni (Arabic written in Syriac letters).
Este colofón no existe en la edición en francés.
This colophon does not exist in the French language edition.
Según el colofón del documento, fue redactada en 964 / 1557.
According to the document's colophon it was written in 964 (1557).
Edición de 90 ejemplares numerados y firmados por Lamazares en el colofón.
Edition of 90 copies, all numbered and signed by Lamazares on the colophon.
¡Como colofón, Martynas actúa en el Classic FM Live!
To top it off, Martynas is performing at Classic FM Live!
Con mucho gusto colofón con una taza de café de Vapores.
We gladly round it off with a cup of Steamship coffee.
Como colofón, una buena taza de café endulzado con caña de azúcar.
As a finishing touch, a good cup of coffee sweetened with sugar cane.
Nada como una caída como colofón de un chiste.
Nothing like a crash to end a joke.
Ha sido un colofón muy satisfactorio a un debate muy satisfactorio.
That was a very satisfactory finish to a very satisfactory debate.
Como colofón, leer sin falta el análisis de Borges contenido en Otras Inquisiciones.
In closing, read without missing content analysis of Borges in OtrasInquisiciones.
Con este fin, nuestros contactos son reportados en el colofón.
In order to do this, our contact details are given in the colophon.
Y, finalmente, como colofón, se presentó la sidra asturiana.
And finally, to top it all off, he presented Asturian cider.
Solo está buscando una especie de colofón.
Just looking for some kind of closure.
El manuscrito no tiene fecha ni colofón.
The manuscript is undated and has no colophon.
Una semana llena de deportes acuáticos y una carrera como colofón final.
One week filled with water sports and an exciting race at the end.
Un refrescante baño en el río Ariguanabo sirve de colofón al agradable recorrido.
A refreshing swim in the Ariguanabo River tops off this pleasant excursion.
Una semana llena de deportes acuáticos y una carrera olímpica como colofón final.
One week filled with water sports and an Olympic race at the end.
El manuscrito copto tiene un colofón: Los Hechos de Pablo según el Apóstol.
The Coptic MS. has a colophon: The Acts of Paul according to the Apostle.
Palabra del día
el guion