colocar
Bueno, colocaos por aquí. | OK, so you want to kinda be right around here. |
Orad terráqueos y al dormir colocaos a disposición de las Fuerzas de la Luz componiéndoles los Ejércitos. Empuñar la Bandera Blanca de la Paz y trabajar a favor del Bien. | Pray Earthlings, and in your sleep place yourself at the disposal of the Forces of Light composing the Armies. |
Colocaos en dos sitios a la vez para nosostros. | Be in two places at once for us. |
Colocaos en posición detrás de la casa. | Get into position behind the house. |
Colocaos en vuestras puertas y ventanas de modo que los demonios no puedan ingresar. | Place it on your doors and windows so the demons cannot enter in. |
¡Colocaos en la línea roja! | Right now! Let's get on the red line. Let's go! |
Colocaos para la foto. | Let's take the photo. |
Estoy comisionada para decir a los padres: Colocaos enteramente, alma y espíritu, del lado del Señor en este asunto. | I am instructed to say to parents: Place yourselves, soul and spirit, on the Lord's side of this question. |
Colocaos en posición mental superior, para que podáis recibir las extraordinarias luces y fuerzas superiores que os envuelven bajo la forma de energía curativa. | Keep you in a superior mental attitude to absorb the extraordinary lights and healing energies involving you! |
Colocaos a disposición de los pobres y necesitados a fin de que ellos puedan acercarse a vosotros y abrirse a vosotros sin timidez y desagrado. | Make yourselves available to the poor and to those in need, so that they may get closer to you and open themselves up to you with no constraints. |
Colocaos ambos en la claridad de la luz, y luego podréis dejar que vuestra luz brille de tal modo que otros, al ver vuestras buenas obras, sean guiados a glorificar a vuestro Padre celestial. | Stand in the clear light yourselves, then can you let your light so shine that others by seeing your good works will be led to glorify your heavenly Father. |
