colocáis
-you place
Presente para el sujetovosotrosdel verbocolocar.

colocar

Estáis engañados en vuestros razonamientos si le colocáis este título.
You are deluded in your reasoning if you place this title upon him.
La tensión interior - la tensión, que colocáis en usted directamente.
Internal stress is the stress that you place upon yourself.
Donde más os guste, ahí os colocáis.
Where you like it better, there you locate yourselves.
Sé que colocáis muchos de directamente en esta raza, pero esto era el éxito enorme.
I know you put a lot of yourself into this race but it was a huge success.
En cada ronda, el ordenador y tú colocáis por turnos los símbolos en la cuadrícula 3x3.
In each round, you and the computer will take turns to put symbols onto the 3x3 grid.
En el juego de navegador My Free Circus colocáis el escenario para espectáculos maravillosos como este y más.
In the browser game My Free Circus you set the stage for breathtaking shows like this and more.
Tened compasión, aceptando la condición en la que os colocáis, y entonces habréis encontrado la verdadera religión.
Have mercy in accepting the condition in which you put yourselves and then will have found the true religion.
Mediante este método, vosotros colocáis una sola pared, porque el material aislante ya se encuentra incluido en el interior.
By this method you only place one wall, in which the insulation material already is processed within.
Tan pronto como colocáis nuestra al gráfico en propio sitio web, seréis preparados y se abriréis para el business.
Once you put our graphic on your own web site you'll be ready and open for business.
Ninguna entrará a vuestros conventos con una verdadera vocación con el ejemplo que ahora colocáis sobre vosotros y el mundo.
None will enter your convents with true vocation with the example you set now upon yourselves and the world.
Si colocáis a trabajar a la vez, es necesario presentar el pasaporte (u otro documento, que certifica la persona,).
If you get a part-time job, it is necessary to show the passport (or other document proving the identity).
Pensad en por qué colocáis el visor en este mundo de realidad virtual: ¿queréis que los espectadores miren o que participen?
Think about why you're placing the viewer in this VR world: do you want them to watch or participate?
No hay forma de obtener la mejor escena sonora si no colocáis los altavoces enfrente de una pared plana.
There is no way to get the best image possible if you cannot position the speakers in front of a flat background.
Si colocáis algo blando en el agua se vuelve duro, pero si ponéis una piedra en el agua y la hervís no cambiará.
If you put something soft in the water, it becomes hard, but if you put a stone in the water and boil it, it won't.
Y- Cuando os desprendéis del cuerpo físico y os colocáis a disposición para el trabajo, muchas veces son distribuidos por los campos de batalla de mayor necesidad.
Y–When you detach yourself from the physical body and make yourself available for work, you are often distributed on the battlefields of greatest need.
Cuando colocáis el juicio sobre alguien colocáis juicio sobre vosotros y sentiréis todo lo que la otra persona siente porque sois esa otra persona en Espíritu.
When you place judgment on someone you place judgment on yourself and you will feel all the other person feels because you are that other person in Spirit.
Como periodistas, colocáis a las personas en el centro de vuestra atención, con la intención de dar vuestra aportación para que sus vidas sean y sigan siendo dignas de ser vividas.
As journalists you place the person at the centre of your attention, with the intention of offering your contribution so that their life may be and remain worthy of being lived.
Si colocáis a trabajar en la filial de la compañía extranjera o a cualquier puesto, para que es necesario el conocimiento del inglés, tenéis que pasar la interlocución en inglés.
If you get a job in branch of the foreign company or to any position for which the knowledge of English is required, you should have interview in English.
Si colocáis a trabajar por primera vez, no tenéis que presentar laboral los libros y el certificado de seguros de la seguridad estatal de pensión, porque a usted ellos, el asunto claro, todavía no aquella.
If you get a job for the first time, you do not need to show labor books and the insurance evidence of the state pension insurance because you, matter of course, still do not have them.
¡Permitan hablar ante todo GRACIAS! Esto era el viaje GRANDE y bien hecho. Sé que colocáis muchos de directamente en esta raza, pero esto era el éxito enorme. Espero que recibo la mancha en el año siguiente.
First of all let me say THANK YOU! It was a GREAT and well done ride. I know you put a lot of yourself into this race but it was a huge success.
Palabra del día
el mago