colocar
Nos colocábamos alrededor cerca del coche patrulla por diez minutos. | We stood around near the squad car for ten minutes. |
Jan y yo nos colocábamos hacia fuera en el pasillo; estaba en un área del secundario-sótano del hotel. | Jan and I were standing out in the hall; it was in a sub-basement area of the hotel. |
Nos colocábamos en un semicírculo y nos contestamos las preguntas puestas por el asesor, Booker Hodges, cada uno alternadamente. | We stood in a semi-circle and answered questions put to us by the moderator, Booker Hodges, each in turn. |
En 2005 creamos otro sitio web donde colocábamos un documento de Ksiega Urantii, la traducción polaca, todos los meses. | In 2005 we began another website placing one new paper every month of the Polish translation, Ksiega Urantii. |
Cuando comencé aquí, solo colocábamos las manos en el medio y y decíamos "Sí". | When I first started here, we would just put our hands in the middle and go, "Yay." No! |
Hemos prestado mucha atención a dónde colocábamos las ruedas, para no meternos en partes demasiado profundas de los ríos. | We were being careful where we put the wheels, trying to avoid going too deep into the river beds. |
Nuestra política era que por cada valla que derribaban las fuerzas de seguridad, colocábamos una o dos más en su lugar. | Our policy was that for every billboard that was brought down by the security forces, we replaced it by one or even two. |
La charla técnica y de seguridad la recibimos en la playa mientras nos colocábamos chalecos salvavidas y cascos que nos asegurarían un desplazamiento sin inconvenientes. | The technical and safety instructions were given on the beach while we put on our life jackets and helmets, which would ensure a ride free from any inconvenience. |
Sino, empujándolas hacia abajo bien en lo profundo de nosotros mismos y antes de que pudieran salir a la superficie para ser clasificadas y liberadas, colocábamos otra capa más. | Instead, we push them down deep inside ourselves and before they can rise to the surface to be sorted out and released, we stuff another layer on top of them. |
La charla técnica y de seguridad la recibimos en la playa mientras nos colocábamos chalecos salvavidas y cascos que nos asegurarían un desplazamiento sin inconvenientes.¡A sentir la adrenalina! | The technical and safety instructions were given on the beach while we put on our life jackets and helmets, which would ensure a ride free from any inconvenience.Let's Feel Adrenaline! |
Después que terminaban uno, lo colocábamos debajo de la mesa. Y les decíamos que al terminar el experimento íbamos a recogerlos y a desarmarlos, los devolveríamos a las cajas y el siguiente participante los usaba. Había otra condición. | After they finished every one of them, And we told them that at the end of the experiment, we will take all these Bionicles, we will disassemble them, we will put them back in the boxes, There was another condition. |
Luego sacábamos los cojines zabuton y los colocábamos ordenadamente en el suelo en preparación para el banquete. | We'd then pull out the zabuton cushions and arrange them neatly on their floor in preparation for the feast. |
Retirábamos con mucha rapidez los espíritus agarrados a las paredes y los colocábamos en las hamacas improvisadas, que eran izadas por Naves Espaciales. | We quickly removed the spirits stuck on the walls and put them on improvised stretchers and then were hoisted by spaceships. |
Colocábamos gansos en las grasas para que hipertrofiasen el hígado, de modo a obtener carpetas substanciosas destinadas a quietudes que quedaron famosas, despreocupados de las faltas cometidas con la supuesta ventaja de enriquecer valores culinarios. | We used to keep the geese in fattening pens for hypertrophy of the liver, so that we could obtain hearty pastes to produce delicacies that became famous, unconcerned of the misconduct committed with the supposed advantage of enriching culinary values. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!