El Señor los rescatará después colmando y superando todas las posibilidades. | The Lord will rescue them after, filling and topping all possibilities. |
En serio, Alex, estás colmando mi paciencia hoy. | Seriously, Alex, you are trying my patience today. |
El vacío jurídico en Timor-Leste se está colmando paulatinamente. | Gradually the legal vacuum in Timor-Leste is being filled. |
Proporcionar el progreso mini-tren, colmando las lagunas en el camino de las partes. | Provide mini-train's progress by filling the gaps in the path of the parts. |
Estás colmando mi paciencia, pequeño. | You're pulling my leg, little boy. |
Steve, me estás colmando la paciencia. | Steve, I'm starting to hit my limit. |
¿Está la forma en la que está funcionando y sus respuesta colmando tus expectativas? | Is how is working and the feedback it's getting fulfilling your expectations? |
Promueve la integración social colmando las brechas entre los grupos vulnerables y los que no lo son. | It promotes social integration by bridging the gaps between vulnerable and non-vulnerable groups. |
¿Está colmando tus expectativas? | Is it fulfilling your expectations? |
El desfase en renta per cápita ya no está aumentando, aunque tampoco se está colmando. | The gap in per capita income is no longer widening, but neither is it closing. |
¿Está colmando vuestras expectativas? | Is it fulfilling your expectations? |
Estás colmando mi paciencia. | You try my patience. |
El desfase en renta per cápita ya no está aumentando, aunque tampoco se está colmando. | The gap in per capita income is no longer widening, but it is not closing either. |
Pasar cada día un momento en nuestra inmensidad, colmando a la Tierra y a todos sus habitantes con Amor. | Spend time each day in your vastness, showering the Earth and all its inhabitants with Love. |
Todos ellos estaban colmando el desfase entre la televisión, tal como la entendíamos hasta ahora, y las telecomunicaciones. | All of them were filling the gap between television, as we have understood it, and telecommunications. |
Él es orgulloso de su maravilloso Señor Sri Krishna quien está constantemente colmando misericordia ilimitada a todas las entidades vivientes. | He is proud of His wonderful Lord Sri Krishna, who is constantly showering unlimited mercy upon all living beings. |
Sabes, la última vez que estuviste aquí te dije que tu arrogancia está colmando mi paciencia. | You know, I told you the last time you were here That my patience for your arrogance is wearing thin. |
La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas. | Private businesses could partner with the United Nations to expand local markets by providing access and bridging gaps. |
A menudo, una situación como estas, añadida a una depresión preexistente, es la gota que acaba colmando el vaso. | Often, a situation like this, on top of an existing depression, acts like the final straw. |
La ciencia y los científicos están colmando gradualmente las lagunas del conocimiento respecto del modo en que las actividades humanas afectan a la biodiversidad marina. | Science and scientists are progressively filling knowledge gaps about how human activities affect marine biodiversity. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!