colloquy
- Ejemplos
As a result, the colloquy became deadlocked. | Como resultado, el coloquio llegó a un punto muerto. |
He retires moodily into a corner and engages in a whispering colloquy with the pirate. | Él se retira cambiantemente en una esquina y engancha a un coloquio susurrante con el pirata. |
Thus, the first requirement for a good celebration is that the priest truly enter this colloquy. | Por tanto, la primera exigencia para una buena celebración es que el sacerdote entable realmente este coloquio. |
Be reservedly civil while the colloquy lasts, and let the acquaintance cease with the occasion. | Mientras civiles reservadamente Sé el coloquio dura, y dejar que el alto conocimiento de la ocasión. |
At the colloquy, the Minister for Foreign Affairs referred to France's innovatory action on this question. | En esa ocasión, el Ministro de Relaciones Exteriores recordó la actuación innovadora de Francia a ese respecto. |
When the colloquy again made no progress, the imperial chancellor, Nicholas Perrenot de Granvelle, called for secret negotiations. | Cuando el coloquio volvió a estancarse, el canciller imperial, Nicolás Perrenot de Granvela, sugirió negociaciones secretas. |
It was not till many minutes had elapsed, that Gaillard realized the true bearing and significance of this remarkable colloquy. | Transcurrieron muchos minutos hasta que Gaillard se dio cuenta del verdadero sentido y significado de este notable coloquio. |
These few remarks, which I have made in slight preface, should be taken as referring to a learned colloquy, with which the Rev. | Estas pocas observaciones, que he hecho en prefacio leve, se deben tomar como referir a un coloquio docto, con el cual Revolución. |
In that vision a colloquy took place between the Child and the highest Lord, which I tremblingly presume to reproduce in words. | Y en esta divina visión pasó entre la niña y el supremo Señor un dulcísimo coloquio que con temor me atrevo a reducir a palabras. |
In the Truce of Frankfurt of 1539, Charles and the leaders of the Schmalkaldic League agreed on a major colloquy to settle all religious issues within the Empire. | En la tregua de Fráncfort (1539), Carlos V y los dirigentes de la Liga de Esmalcalda acordaron en un coloquio resolver todas las cuestiones religiosas dentro del Sacro Imperio. |
Together with Bishop Lagrange of Gap, a few priest who are exorcists meet to reflect upon the ministry of deliverance. This colloquy lasted three days with about 15 participants. | Alrededor del Monseñor Lagrange, obispo de Gap algunos sacerdotes exorcistas se juntan para reflejar sobre el ministerio de la Liberación.Ese coloquio juntó una quincena de participantes durante tres días. |
It became clear that the hyper-sensitivity or mediumnity that had been studied by us in the preceding colloquy and that are very often found in Africans, is the cause of an error of discernment. | Apareció claramente que la hipersensibilidad O mediumnidad que habíamos estudiado en el precedente coloquio y de la cual, los africanos son portadores, es un error sobre el discernimiento. |
All three pieces are in essence reminiscences, Conrad's fiction being bracketed by satirical colloquy and a sober-sided history regarding the introduction of the Divorce Court in July, 1857. | Las tres obras son en esencia reminiscencias, quedando la ficción de Conrad entre paréntesis a causa del coloquio satírico y una historia sosa que hace referencia a la introducción del Tribunal de Divorcios en julio de 1857. |
Round table about the Videogame in Zaragoza Four coders of the Golden Age of the spanish games in a colloquy about the past, present and future of the games in Spain (in spanish only, please use a web translator). | Mesa redonda sobre el Videojuego en Zaragoza Cuatro programadores de la Edad de Oro del soft español en un coloquio sobre el pasado, presente y futuro de los juegos en nuestro país. |
On another level, of equal simplicity, we could read aloud the wonderful, witty, Agallamh na Seanórach, the medieval colloquy of Oisín and Pádraig, and experience the text in its full instrumental range with all its clashing symbols. | En otro nivel, de igual simplicidad, podemos leer en voz alta el maravilloso y chispeante, Agallamh na Seanórach, el coloquio medieval de Oisín y Pádraig, y experimentar el texto en su alcance instrumental completo, con todos sus símbolos entrechocando. |
The appearance of a defendant and his counsel at an appellate hearing in which the State party also appears is important, because it permits both parties to answer questions that arise during the colloquy on an equal basis. | La comparecencia del acusado y de su abogado defensor en una vista en la que también comparece el Estado parte es importante, porque permite que las dos partes respondan en pie de igualdad a las cuestiones que puedan surgir durante el coloquio. |
The appearance of a defendant and his counsel at an appellate hearing in which the State party also appears is important, because it permits both parties to answer questions that arise during the colloquy on an equal basis. | La comparecencia del acusado y de su abogado defensor en una vista en la que también comparece el Estado Parte es importante, porque permite que las dos partes respondan en pie de igualdad a las cuestiones que puedan surgir durante el coloquio. |
The colloquy in the Town Hall of Cambo-les-Bains on 21st June 2003 attempted - in a spirit of tolerance and respect for all ideas, as is traditional in Eusko Ikaskuntza - to study the repercussions of that war in the Basque Country. | El coloquio llevado a cabo en el Ayuntamiento de Cambo-les-Bains el 21 de junio de 2003 ha intentado -en el espíritu de tolerancia y de respeto a todas las ideas, propio de la gran tradición de Eusko Ikaskuntza- estudiar las repercusiones de esta guerra en el País Vasco. |
The writer included many metaphors in the colloquy. | El autor incluyó varias metáforas en el coloquio. |
Thank you for downloading Colloquy 2.4.3 Your download will begin in 5 seconds. | Gracias por descargar Colloquy 2.4.3 Su descarga comenzará en 5 segundos. |
