cold-bloodedly
- Ejemplos
On the other hand, Sude and Laboureur played very efficiently and cold-bloodedly. | Por otro lado, Sude y Laboureur jugaron muy eficientemente y con sangre fría. |
Medvedev and Putin have cold-bloodedly assessed this weakness. | Medvedev y Putin han evaluado con mucha sangre fría esta situación de debilidad. |
It was the way she said it, just cold-bloodedly. | Fue cómo lo dijo, a sangre fría. |
It began last Tuesday with the police cold-bloodedly murdering Alton Sterling in Baton Rouge, Louisiana, for nothing. | Comenzó el pasado martes cuando la policía asesinó a sangre fría a Alton Sterling en Baton Rouge, Luisiana por nada. |
Of the propertied rulers who cold-bloodedly selected him as the best man for the job right now. | De los gobernantes adinerados que con sangre fría lo escogieron como el mejor hombre para el puesto en estos momentos. |
Since then, there has been no official word and his family and political colleagues fear that after his arrest he was cold-bloodedly executed. | Desde entonces, no ha habido pronunciamiento oficial y su familia y colegas políticos temen que tras su detención haya sido ejecutado a sangre fría. |
This procedure would lead to the European Union appropriating for itself, without any basis in the Treaties and, so to speak, cold-bloodedly, a legislative authority that belongs to nations. | Se trata de un procedimiento que conduce a que la Unión Europea se arrogue una competencia legislativa nacional sin un fundamento jurídico inscrito en los Tratados; por la vía directa, como quien dice. |
It is impossible to understand how one can cold-bloodedly build a future conflict between large and small countries into the treaty. | Es imposible entender cómo se ha tenido cara para insertar en el tratado futuros conflictos entre las naciones grandes y las pequeñas. |
The morning after he cold-bloodedly turns his back on Sibyl Vane, he checks to see whether Basil's portrait has really altered. | La mañana en la que da la espalda a Sibyl Vane sin reparos comprueba si el retrato de Basil se ha visto alterado. |
However, right now there must be an insistence that those who cold-bloodedly murdered Mr McCartney and those who witnessed it should cooperate fully with the police service of Northern Ireland. | Sin embargo, en este preciso momento hay que insistir en que aquellos que asesinaron a sangre fría al señor McCartney y aquellos que lo presenciaron cooperen plenamente con el servicio de policía de Irlanda del Norte. |
U.S. imperialists, who pushed hard for the Stormont Agreement, are not allies of any liberation struggle--but are cold-bloodedly calculating what will serve their interests in Ireland and everywhere else. | Los imperialistas estadounidenses, que son firmes partidarios del acuerdo de Stormont, no son aliados de ninguna lucha de liberación. Solo piensan en lo que beneficiará sus propios intereses en Irlanda y por todo el mundo. |
