cold heart

Popularity
500+ learners.
Deaths and aggressions against of life, will scream to the world the consequences of cold heart that inhabits over there.
Muertes y agresiones conta la vida gritarán al mundo las consecuencias de la frialdad del corazón que ahí habita.
You are so smart, evolved in technology and intellect. How can you have a so tough and cold heart being so rooted in the Evil?
Ustedes son inteligentes, evolucionados técnica e intelectualmente, ¿cómo pueden tener un corazón tan duro, tan frío y tan enraizado en el mal?
Prague is a like pretty girl with a cold heart.
Praga es como una mujer bonita con un corazón frío.
Walk the streets in the cold heart is tired and sad.
Caminar por las calles en el frío corazón está cansado y triste.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Cold cold heart.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 mi pobre corazón.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Cold, cold heart.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Desengaño.
You speak it out of fear and cold heart.
Lo habláis desde el miedo y la frialdad del corazón.
Frozen Elsa Your task is to melt the cold heart of Elsa.
Frozen Elsa Su tarea consiste en fundir el frío corazón de Elsa.
This in turn leaves them with a hard, non-feeling, cold heart!
¡Esto alternadamente los deja con un corazón duro, frío y sin emociones!
In honor of his cold heart.
En honor a su frío corazón.
Your task is to melt the cold heart of Elsa.
Frozen Elsa Su tarea consiste en fundir el frío corazón de Elsa.
The cold heart of nature now forms honest men on the ice.
El frío corazón de la naturaleza, forma ahora a los hombres honestos sobre el hielo.
It's your cold heart.
Es tu frío corazón.
You're a woman with a cold heart.
Es una mujer fría y sin corazón.
I've always believed that evil is born in a cold heart and a weak mind.
Siempre he creído que el mal nace de un corazón frío y de una mente débil.
How do you know it wouldn't have shut down your cold, cold heart next?
¿Como sabes que lo siguiente no hubiera sido parar para siempre tu frío corazón?
I've always believed that evil is born in a cold heart and a weak mind.
Siempre creí que el mal nacía en un corazón duro y en una mente débil.
One may wonder with a cold heart and doubt the achievements of the other and cover with ashes each spark of one's heart.
Podríamos admirar un corazón frío y dudar de los logros de otro y cubrir con cenizas cada chispa de nuestro corazón.
Do you take part in this chaos in a happy, unworried way, or with the cold heart of an ascetic predicting the imminent disintegration of his own society?
¿Participas en este caos con el alma alegre y despreocupada, o con el corazón frío de un asceta que vaticina la desintegración inminente de su propia sociedad?
What a price is paid to have a cold heart, a reckoning heart, a debilitated heart. Be advised to soften your heart, not harden it. Be advised to warm your heart, not cool it.
¡Qué precio se paga para tener un corazón frío, un corazón calculador, un corazón debilitado. Tengan en cuenta hacer cálido su corazón, no enfriarlo.
Palabra del día
el albaricoque