cohabited
Participio pasado decohabit.Hay otras traducciones para esta conjugación.

cohabit

Another type of men cohabited with the flibustiers, they were the buccaneers.
Otro tipo de hombres cohabitaba con los filibusteros, eran los bucaneros.
Rebellious angels cohabited with women to produce offspring with corruptly modified human genes.
Ángeles rebeldes cohabitaron con mujeres para producir descendientes con genes humanos modificados.
He married three times and has cohabited with actresses Marion Game and Danièle Evenou.
Se casó tres veces y ha cohabitado con Marion actrices juego y Evenou Danièle.
There was no major friction: it was a time when the three religions cohabited.
No hubo fricciones notables: era época de coexistencia de las tres religiones.
Sarajevo was a magnificent city in which three peoples, three cultures and three religions cohabited.
Sarajevo fue una ciudad magnífica en la que coexistieron tres pueblos, tres culturas y tres religiones.
However, this does not negate the fact that dinosaurs once cohabited the Earth with man.
Sin embargo, esto no niega el hecho que una vez los dinosaurios cohabitaron la Tierra con el hombre.
Eugene Lyons during several years cohabited nicely with the Thermidorian clique, considering himself almost a Bolshevik.
Eugene Lyons convivió alegremente durante varios años con la pandilla thermidoriana, considerándose casi un bolchevique.
There it picked up it a group of hospital tehuelches with those that cohabited until becoming a man.
Allí lo recogió un grupo de hospitalarios tehuelches con los que convivió hasta convertirse en un hombre.
The development of these species is slow and lingering existing trees nowadays that cohabited and fed to our mapuches predecessors.
El desarrollo de estas especies es lento y prolongado, existiendo ejemplares hoy día que convivieron y alimentaron a nuestros antepasados mapuches.
In Jericho, for example, Muslims, Christians and Jews used mosaic arts; this means that they shared and cohabited.
En Jericó, por ejemplo, musulmanes, cristianos y judíos utilizaron el arte del mosaico; esto significa que hubo intercambios y convivencia.
Note that there is also a Super Nintendo PAL-I (booked in Hong Kong and Macau), who has cohabited with the NTSC model!
Nótese que también hay un Super Nintendo PAL-I (Reserva de Hong Kong Macau et), que ha convivido con el modelo NTSC!
Alvaro is the father of my two youngest boys and the second man with whom I cohabited, but now he is gone too.
Alvaro es el padre de mis dos muchachos más jóvenes y el segundo hombre con quien yo cohabité, pero ahora él también se ha ido.
When asked, he defended his family relationships, telling the committee that he had cohabited with his wives and fathered children with them since 1890.
Cuando lo interrogaron, él defendió sus relaciones familiares diciendo al comité que él había convivido con sus esposas y tenido hijos con ellas desde 1890.
In them tango cohabited with other beats like the habanera, the polka, the corrido, the waltz, the schottis and many other airs.
En ellos el tango convivía con otros ritmos como la habanera, la polca, el corrido, el vals, el schotis y otros ritmos diversos.
It was then, and later too, that the Nephilim appeared on earth–when the divine beings cohabited with the daughters of men, who bore them offspring.
Fue entonces, y también después, que los nefilin aparecieron sobre la tierra – cuando los seres divinos cohabitaron con las hijas de los hombres, quienes les dieron hijos.
Were the angels that cohabited with women previous to the Flood not judged in Tartarus yet, or did some simply not fall prey to the beauty of women?
¿No fueron los ángeles que cohabitaron con las mujeres antes del Diluvio juzgados todavía en Tartarus, o simplemente algunos no cayeron como presa ante la belleza de mujeres?
Finally the fourth and final trivia on this model: he cohabited with the Front Loader model (NES, What at home), as illustrated by this new ticket: Nes–Hong Kong Version.
Por último, las curiosidades cuarta y última de este modelo: il a cohabitado con el modelo de cargador frontal (NES, Lo que en su casa), como lo demuestra este nuevo billete: Nes – Hong Kong Version.
These marriages appear to have been performed for the purpose of forming dynastic bonds in the afterlife, as there is no evidence that Joseph ever cohabited or had intimate relations with any of these women.
Estos matrimonios parecen haber sido realizado con la finalidad de formar enlaces dinásticos en el más allá, ya que no hay evidencia de que José jamás cohabitado o tenía relaciones íntimas con ninguna de estas mujeres.
A motion to terminate alimony for cohabitation must be filed no later than one year from the day on which the party knew or should have known that the former spouse has cohabited with another person.
Una moción para extinguir la pensión conyugal por cohabitación debe presentarse a más tardar un año después del día en que la parte supo o debió haber sabido que el ex cónyuge estaba cohabitando con otra persona.
I thought these angels that were guarding Eden cohabited with the daughters of men, which would make this new race of aliens (don't know what to call them as they are not human) not redeemable.
Yo creia que estos angeles que guardaban el Eden cohabitaban con las hijas de los hombres, lo cual produjo una nueva raza de alienigenas (no se como llamarlos ya que no son seres humanos) y no son redimibles.
Palabra del día
embrujado