coger
¿Qué placer se encuentra, por otra parte, cuando son cogidas? | What pleasure can be attained, by the same token, when cut? |
Los campesinos de la zona ofrecen aquí sus frutas recién cogidas. | Here the farmers of the area offer their sun-ripe and freshly picked fruits. |
Bueno, todas las letras buenas estaban cogidas ya. | Well, all the good letters were taken. |
Las autoridades griegas se verán cogidas en el engranaje de las concesiones. | The Greek authorities will be caught up in a spiral of concessions. |
Energias cogidas de elementos de la Naturaleza terrestre (água, plantas, etc.). | Energy taken from the Nature elements of the Earth (water, plants, etc.). |
Solo unos pocos, porque las virtudes caminan cogidas de la mano. | I think that few ones, because virtues always walk together. |
En los demás, las espigas continuarán creciendo hasta el punto de ser cogidas. | As for the others, they continue to grow to the point of being harvested. |
Salimos de paseo cogidas de la mano y todo lo que nos rodeaba era perfecto. | We took a walk holding hands and everything around us was perfect. |
En la trayectoria artística de Xabier Montoia, literatura y música van cogidas de la mano. | Throughout Montoia's artistic career, literature and music have gone hand in hand. |
Estas manos están cogidas en su totalidad de SnG de $6,50 y $16 Turbo de PokerStars. | These hands are taken exclusively from $6.50 and $16 Turbo SnGs on Pokerstars. |
Las mudas fueron obtenidas a partir de semillas cogidas en la naturaleza por investigadores con rigor científico. | Seedlings were obtained from seeds collected in nature by researchers according to scientific standards. |
Danza catalana que bailan un número indeterminado de personas cogidas de la mano formando un corro. | Catalan dance involving an undetermined number of dancers who form a circle holding hands. |
Juega de acuerdo con las reglas, sin empujones, zancadillas ni cogidas, y siempre obedece a los árbitros. | Play within the rules, with no shoving, tripping, or holding, and always obey the officials. |
Las feromonas son señales químicas cogidas por ambos hombres y mujeres que eliminen los factores comunes implicados en la atracción. | Pheromones are chemical signals picked up by both men and women which override the common factors involved in attraction. |
A la izquierda, recién cogidas del árbol; en el medio, sin cáscara exterior; a la derecha, peladas. | On the left—fresh from the tree, in the middle—partially shelled, on the right—shelled. |
Usted puede estar seguro de que muchas de las personas que hacen sacrificios de niños fueron cogidas en esa redada. | You can be sure many of the people doing child sacrifices were scooped up in that bust. |
El menú cambia cada día, en función de las hortalizas y hierbas cogidas directamente del huerto. | There is a new menu every day, and the herbs and vegetables come straight from the culinary garden. |
La Comisión está reflexionándolo, pero creo que las dos cosas deben ir cogidas de la mano. | The Commission is considering this at the moment, but I think that the two have to go hand in hand. |
El primer es que las fibras cogidas por el moco de la tráquea y de los bronquios terminan encima de ser tragado. | The first is that fibers caught by the mucus of the trachea and bronchi end up being swallowed. |
El resto de las verduras y legumbres cogidas eran vendidas en la villa o intercambiada por aquello que les era más necesario. | The rest of the vegetables harvested was sold in the village or exchanged for what they needed most. |
