Resultados posibles:
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verbocoger.
coge
-take
Imperativo para el sujetodel verbocoger.
cogé
-take
Imperativo para el sujetovosdel verbocoger.

coger

Hay dinero en tu bolsa, ve y coge un taxi.
There's money in your bag, go and hail a taxi.
Así que coge su bicicleta y unirse a la diversión.
So grab your bike and join in the fun.
Venga, coge una botella de champán de la nevera.
Come on, grab a bottle of champagne in the fridge.
Monta como T. Rice y coge un par de Falcors hoy.
Ride like T. Rice and grab a pair of Falcors today.
Ah, y él coge una profundo en la pared derecha.
Oh, and he catches one deep to the right wall.
Así que coge esto, y tráeme una taza de café.
So take this, and go get me a cup of coffee.
Tíos, esto no funciona si él no coge el dinero.
Guys, this doesn't work if he doesn't take the money.
Si usted coge tres puntos malos, el juego ha terminado.
If you catch three bad items, the game is over.
Una mujer coge un montón de plátanos de la bandeja.
One woman picks up a bunch of bananas from the tray.
Ahora coge tu maleta y todo lo que va con ella.
Now get your pack and everything that goes with it.
Te mereces este viaje y vas a coge ese avión.
You deserve this trip and you're gonna get on that airplane.
Será fácil – solo coge esta daga y hazlo.
It will be easy–just take this dagger and do it.
Quiero decir, al menos coge una página de su libro.
I mean, at least take a page out of his book.
Creeme, todo el mundo coge el camino fácil si puede.
Believe me, everyone takes the easy way if they can.
En la rotonda de Bodmin, coge la A391 hacia St Austell.
At the Bodmin roundabout, take the A391 to St Austell.
¿Por qué no se coge el resto del día libre?
Why don't you just take the rest of the day off?
Date prisa y coge un taxi... hay un concierto.
Hurry up and grab a cab... there's a gig.
Bien, si no quieres hacer eso, coge el sofá.
Well, if you don't want to do that, take the couch.
Deandra, coge un par de botellas de champán, vamos.
Deandra, grab a couple of bottles of champagne, let's go.
Solo si te coge entre él y una cámara de televisión.
Only if you're standing between him and a television camera.
Palabra del día
la huella