code of hammurabi
- Ejemplos
But the law code of Hammurabi attests earlier codes. | Pero el código legal de Hammurabi testifica de códigos anteriores. |
View the Babylonian Code of Hammurabi and other ancient artifacts. | Vea el código de Hammurabi babilonio y otros objetos antiguos. |
And the development of law before the Code of Hammurabi three centuries. | Y el desarrollo de la ley antes de que el Código de Hammurabi tres siglos. |
The Code of Hammurabi set the value ratio of barley and metal. | El código de Hammurabi fijaba la equivalencia entre la cebada y el metal. |
In the Code of Hammurabi there's mentioned, for the first time, a tariff for physicians. | En el Código de Hammurabi fue fijado por primera vez una tarifa para los médicos. |
In my day the 282 laws in the Code of Hammurabi governed standards of conduct and behavior. | En mis días, el Código Hammurabi gobernaba las normas de conducta y de comportamiento. |
The Code of Hammurabi established beyond doubt that writing was known hundreds of years before Moses. | El Código de Amurabi estableció fuera de toda duda que se conocía la escritura cientos de años antes de Moisés. |
Another historical proof is Babylonian farmers' work in rented lands, a practice ruled by the code of Hammurabi. | Otra prueba histórica es el trabajo conjunto de los agricultores babilónicos en tierras arrendadas, una práctica regida por el código de Hammurabi. |
The Babylonians developed a system which was recorded in the famous Code of Hammurabi, c. | Los babilonios desarrollaron un sistema que fue grabado en el famoso Código de Hammurabi, c. 1750 AC, y practicado por los primeros comerciantes de vela del Mediterráneo. |
This is one of the oldest laws existing in our world, whose origin found in the Code of Hammurabi in 1780 BC in Babylon. | Se trata de una de las más antiguas leyes existentes en nuestro mundo, cuyo origen encontramos en el Código de Hamurabi, en 1780 a.C., en Babilonia. |
In the antiquity the interest of law in building was already know: the Code of Hammurabi (King of Babylon, 2200 B.C.) | El interés de parte de la justícia relacionado con las construcciones era noto desde la antiguedad; en el cόdigo de Hammurabi (rey de Babilonia 2200 a.C.) |
This was in accordance with the written Code of Hammurabi in 1700 BC, the law of Mesopotamia at the time of Abram. | Esto es costumbre de acuerdo con el código escrito de Hamurabi en 1700 AC, de ley de Mesopotamia que proviene de las leyes de la época de Abram. |
Mr. Al-Rubaie (Iraq) said that the rights of women had been recognized in Iraqi legislation since the code of Hammurabi had been established nearly 4,000 years ago. | Al-Rubaie (Iraq) dice que los derechos de la mujer han sido reconocidos en la legislación iraquí desde que se estableció el Código de Hammurabi, casi 4.000 años atrás. |
That state of affairs was embodied in the very first legislation known to history, the Code of Hammurabi, which affirmed the legal personhood of women. | Ese estado de cosas se incorporó en la primera legislación conocida en la historia, a saber, el Código de Hammurabi, el que afirmaba la personería jurídica de la mujer. |
In 1901-1902, the Code of Hammurabi was discovered at the ancient site of Susa (in what is now Iran) by a French archaeological expedition under the direction of Jacques de Morgan. | En 1901-1902, una expedición arqueológica francesa bajo la dirección de Jacques de Morgan descubrió el Código de Amurabi en el lugar antiguo de Susa (lo que ahora se conoce como Irán). |
Investing proved to be such an important part of society's life that it made its way to the famous Code of Hammurabi–one of the oldest preserved legal documents in the world. | La inversión era una parte tan importante en la vida de la sociedad que fue incluida en el famoso Código de Hammurabi que es uno de los documentos legales más viejos preservados en el mundo. |
Famous items in the collection include the Mona Lisa, the Venus de Milo, the Raft of Medusa, the Winged Victory of Samothrace, the Seated Scribe and the Code of Hammurabi. | Las obras más importantes son: La Gioconda, la Venus de Milo, la balsa de la Medusa, la Victoria de Samotracia, el escriba sentado y el Código de Hammurabi. |
I would also like to remind him of our debt to the Middle East - and not just in a religious sense - the oldest legal text we know of is the Code of Hammurabi, from Mesopotamia. | También le quiero recordar la deuda que tenemos con Oriente Próximo -no solo en lo religioso-, el texto de Derecho más antiguo que conocemos es el Código de Hammurabi, que viene de Mesopotamia. |
We can trace it back as far as the Code of Hammurabi, a Babylonian king who codified a collection of laws in the 18th century B.C. and preserved them on a stela (pillar). | Lex talionis es uno de los primeros sistemas legales de la historia humana. Se puede datar hasta el Código de Hammurabi, rey babilónico que codificó una serie de leyes en el siglo dieciocho a.C. y las preservó en una stela (un pilar). |
These are the first lines of cuneiform trail known as the Code of Hammurabi, sixth king of the Amorite dynasty who lived and reigned in Babylon between 1728 and 1686 BC and was proclaimed king of Sumeria, Acadia and the four regions. | Son las primeras líneas de la estela cuneiforme conocida como el Código de Hammurabi, sexto rey de la dinastía amorrea quien vivió y reinó en Babilonia entre 1728 y 1686 AC y se proclamó rey de Sumeria, Acadia y las Cuatro Regiones. |
