cocido
- Ejemplos
Mate cocido with pasteles and tortas fritas (sweet fried cakes) | Mate cocido con pasteles y tortas fritas. |
The menu rescues the best traditional recipes as their mythical Madrid cocido. | En la carta rescata las mejores recetas tradicionales como su mítico cocido o los callos madrileños. |
Leftover cocido, fried with garlic and oregano, make a regional speciality called tesupos. | Con los restos del cocido, fritos con ajo y orégano, se hace una especialidad regional llamada tesupos. |
Its speciality, cocido madrileño (typical Madrid stew) is one of the most famous in Madrid. | Su especialidad, el cocido madrileño, es uno de los más afamados de Madrid. |
The cocido, what's in it? | El cocido, ¿qué lleva? |
If you like challenges, taste the cocido madrileño at La Bola (c/ de la Bola, 5). | Si te gustan los desafíos, probar el cocido madrileño en La Bola (c/ de la Bola, 5). |
A hearty stew known as cocido is eaten throughout Colombia but varies from region to region. | Un guiso conocido como cocido se come en toda Colombia, pero varía de una región a otra. |
In Madrid we have discovered the real cocido recipe. | Es en Madrid, la capital de España, donde descubrimos la auténtica receta del Cocido Madrileño. |
Its most typical dishes are cocido montañés, las anchoas de Santoña, and los sobaos pasiegos as a desert. | Sus platos más populares son el cocido montañés, las anchoas de Santoña, los sobaos pasiegos como postre. |
Nowadays Malacatín is a place of pilgrimage for devotees of Madrid cuisine, cocido (stew) and tapas. | En la actualidad Malacatín es lugar de peregrinaje para los devotos de la cocina madrileña, del cocido y de las tapas. |
The guests will be able to enjoy a cocido usually served in three vuelcos (servings): soup, chick-peas and vegetables, and meats. | Los comensales disfrutarán de un cocido, generalmente, servido en tres vuelcos (sopa, garbanzos y verdura, y carnes). |
In addition to paellas, Spain also presents a wide range of gastronomy such as gazpacho, empanada, migas, the cocido and tortilla de patata. | Además de paellas, España tiene una variada y rica gastronomía como el gazpacho, empanada, migas, el cocido y tortilla de patata. |
The interior provides excellent beef and a dish which is emblematic of the entire region, cocido montañés (a stew made of beans, meat and cabbage). | El interior aporta excelentes carnes de vacuno y un plato emblemático en toda la región, el cocido montañés (guiso con alubias, carne y repollo). |
Every morning, you will enjoy our continental breakfast, which includes coffee, tea, mate cocido or hot chocolate and 3 croissants or toast with marmalade and butter. | Todas las mañanas podrá disfrutar del desayuno continental que consta de café, té, mate cocido o chocolatada y 3 medialunas o tostadas con mermelada y manteca. |
On other routes throughout Spain, travellers will enjoy the excellent cuisine of Extremadura or taste cocido (typical stew) and roasts that have brought fame to Castile region. | En otros recorridos del tren por España, el viajero podrá disfrutar de la excelente cocina extremeña o, degustar los cocidos y asados que han dado fama a Castilla. |
If you're visiting when the weather turns chilly, there's nothing better than tucking in to a steaming bowl of cocido madrileño, a stew made with chickpeas and tender beef and sausage. | Si vienes en invierno, no hay nada mejor que saborear un humeante plato de cocido madrileño, al que no le faltarán los garbanzos, la ternera y el tocino. |
The specialty is a menu dedicated each day to a dish: favada(beans), el cocido completoevery Tuesday (stew), partridge or the specialty of the house: la pepitoria of gallina. | La especialidad es el menú, cada día dedicado a un plato distinto: favada (havas), el cocido completo cada martes, perdiz o la especialidad de la casa: la pepitoria de gallina. |
From the most well-known and traditional restaurants, to the new ones, which respect and are devoted to the traditional recipe of 'cocido madrileño', including restaurants from the neighbouring provinces of Toledo and Segovia. | Desde los restaurantes más conocidos y castizos, hasta los nuevos, que respetan y son fieles a la receta tradicional del 'cocido madrileño', incluidos restaurantes de las vecinas provincias de Toledo y Segovia. |
Since then, the city has been a strategic communication location which, still today, enables quick distribution of products like cecina, chocolate, pastries, confectionery, cured meats or its famous cocido maragato (maragato stew). | Desde entonces, ha sido un enclave de comunicaciones estratégico que, aún hoy en día, permite una rápida distribución de productos, como la cecina, el chocolate, los hojaldres, los dulces, los embutidos o su famoso cocido maragato. |
If you've had your fill of cocido and had never tried calamares before, top it all off by staying behind the legendary Schweppes sign in the hotel Vincci Capitol 4* or its neighbour Vincci Vía 66 4*. | Hoteles en Madrid Si te has hartado a cocido y nunca probaste los calamares colofona esta tradición alojándote tras el mítico cartel de Schweppes en el hotel Vincci Capitol 4* o en su vecino Vincci Vía 66 4*. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!