Resultados posibles:
cobrase
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbocobrar.
cobrase
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbocobrar.
cobra
Imperativo para el sujetodel verbocobrar.

cobrar

Es como si cobrase vida, ¿verdad?
It really comes to life, doesn't it?
Nada impediría que cobrase su presa.
Nothing would deny him his game.
Quizá pudiera entregarlo, pero yo me encargaría de que no cobrase nada.
You might deliver him, but I'd see to it that you didn't collect a thing for it.
Los temporizadores y notificaciones alertan a los usuarios cuando los préstamos necesitan renovarse, cobrase o capitalizarse sobre ventas previas.
Timers and notifications alert users when loans need follow-up to renew, collect or capitaliee on previous sales.
Es como si la belleza de una mujer... cobrase un carácter soberano, y es por eso por lo que... creo yo, las grandes ideas son del género femenino.
It's as if a woman's beauty is paramount. This is probably why in the French language, all great ideas are feminine.
Además, podría mejorar el programa y aumentar las adhesiones que se cobrase a los agricultores por lo menos un precio nominal por las nuevas plántulas.
Additionally, it may improve the programme to charge farmers at least a nominal fee for the new seedlings as a means to improve famer buy‐in to the programme.
Una propuesta alternativa consistiría en que el propietario del CIV -el Gobierno de Austria- gestionase el complejo y cobrase alquiler a las organizaciones internacionales a una tasa más comercial.
An alternative proposal would be for the owner of the VIC - the Government of Austria - to manage the complex and charge rent to the international organizations at a more commercial rate.
Y se proyecta que para finales de ese mismo mes comience a cobrase la tarifa regular a los usuarios, dijo a un rotativo el designado secretario del Departamento de Transportación y Obras Públicas (DTOP), Gabriel Alcaraz.
It is projected that by the end of April, regular user fees will start to be collected, said Gabriel Alcaraz, the designated secretary for the Transportation and Public Works Department.
Aunque ya existía en tiempo de los omeyas, es probable que Jarab Sayyar cobrase importancia al pasar a formar parte de una línea de fortalezas erigidas a lo largo de la frontera con el Imperio Bizantino, entre Adana y Malatya (Anatolia).
Although already settled in Umayyad times, Kharab Sayyar probably gained its importance as part of a string of fortifications along the border with the Byzantine Empire between Adana and Malatya in Anatolia.
La Ley de Política de Patentes del Gobierno de 1980, con enmiendas en 1.984 y 1.986, permitió que la industria privada obtuviese patentes sobre productos desarrollados con dinero del gobieno y luego cobrase diez, veinte o cuarenta veces el costo de producción.
The Government Patent Policy Act of 1980, with 1984 and 1986 amendments, allowed private industry to keep patents on products developed with government R & D money—and then to charge ten, twenty, or forty times the cost of production.
Es como si una de tus caricaturas cobrase vida, ¿verdad, Stanley?
It's just like one of your cartoons come to life, isn't it, Stanley?
Hizo todo lo que yo le dije para que la leyenda cobrase vida.
He did everything I ordered him, so that the legend would come alive.
Si observa daños o deficiencias por favor informe al propietario de inmediato para que no se le cobrase por ellos.
If you notice damage or deficiencies please report them to the landlord immediately so you will not be charged for them.
Pero he aquí que se nos dice inopinadamente que si, en lugar de 72 céntimos, el ferrocarril cobrase solo 25, perdería al punto todas sus consignaciones de mercaderías.
But here he is all of a sudden telling us that if, instead of 72 centimes, rail transport takes only 25, it would instantly lose all its consignments.
En el debate sobre el tema se mencionaron algunos inconvenientes, como el temor a que en el futuro se cobrase un precio cada vez mayor por un servicio cada vez peor.
In the discussion on this subject, various drawbacks have been mentioned, including the fear that in future, an ever-higher price will be charged for an ever-worsening service.
El Cliente puede rescindir el Servicio de un CRU dentro de los primeros treinta (30) días posteriores a la activación sin incurrir en un Cargo por cancelación, pero pueden cobrase cargos por reposición de equipo u otros cargos.
Customer may terminate a CRU's Service within the first thirty (30) days after activation without incurring a Cancellation Fee, but equipment restocking or other fees may apply.
Es más que probable que el cultivo de los cereales naciese aquí, en primer término, de la necesidad de proporcionar forrajes a las bestias, y que hasta más tarde no cobrase importancia para la alimentación del hombre.
It is more than probable that here the cultivation of grain originated from the need for cattle fodder and only later became important as a human food supply.
Es más que probable que el cultivo de los cereales naciese aquí, en primer término, de la necesidad de proporcionar forrajes a las bestias, y que hasta más tarde no cobrase importancia para la alimentación del hombre.
It is more than probable that among these tribes the cultivation of grain originated from the need for cattle fodder and only later became important as a human food supply.
A fin de cuentas, ¿qué le diríamos a la población afectada si la Unión Europea sufriese una catástrofe como la del 11 de septiembre en Nueva York, de una magnitud tal, que se cobrase un número similar de muertos?
After all, what would we say to the people concerned if the European Union were hit by a disaster such as 11 September in New York, on a scale which claimed a similar numbers of casualties?
Menos de nueve segundos separaban a los ocho principales competidores antes de que las rocas y roderas de la especial de Ponte de Lima, cerca de la frontera española, se cobrase un duro peaje con muchos de los favoritos.
Less than nine seconds covered the leading eight competitors before the rocks and ruts of the final dirt road Ponte de Lima special stage, close to the Spanish border, took a cruel toll on those fighting for the lead.
Palabra del día
la almeja