cobijar
Un exterior oscuro cobijando un interior claro y luminoso. | A dark outside sheltering a clear bright inside. |
No, me estoy cobijando de la lluvia, ¿puedo? | No, I just got out of the rain, may I? |
Si no lo hacemos, nos estaremos cobijando tras las espaldas de los destructores del clima de Estados Unidos y Japón. | If we do not do this we shall be hiding behind those climate killers, the USA and Japan. |
El inmueble toma la forma de una L, sin aristas ni ornamentos, cobijando del tráfico la inmensa plaza de acceso, que linda con el Parlamento de Navarra. | The building takes the shape of an L, free of edges or ornaments, sheltering from traffic an immense access square which adjoins the Parliament of Navarre. |
Lo que encontramos, después de haber pasado varios niveles de identificación y seguridad que superan con creces los de una aeropuerto, son estancias ensordecedoramente ruidosas cobijando estanterías de servidores y routers. | What we find, after being led through layers of identification and security far higher than any airport, are deafeningly noisy rooms cocooning racks of servers and routers. |
Mientras que en los países occidentales la penalización del consumo se acrecienta cobijando el recorte de libertades democráticas, en los países cultivadores se extiende la militarización de los territorios y recursos de las comunidades bajo la coordinación de las instancias estadounidenses de narcóticos. | While in the countries of the North penalization of consumption is used to obscure growing restrictions on individual rights, in the countries of the South, people's territories and resources are alarmingly militarized under the coordination of US narcotics agencies. |
El Bien Amado es Quien os guía para que vuestra Madre Amantísima esté siempre con vosotros, os cobijando con Su Santo Manto. | The Well Beloved is the One Who guides you so that your Loving Mother can always be with you, sheltering you with Her Holy Mantle. |
Yo creo que ella está te cobijando, Jerry. | I think she covets you, Jerry. |
Nuestra Señora de Guadalupe cobijando a Juan Diego (y a todos sus hijos) bajo su manto. | Our Lady of Guadalupe sheltering Juan Diego and all of her children under her mantle. |
Comenzó cobijando a vehículos que eran mitad Gran Turismo y mitad Prototipos, bajo el nombre de Sport. | In itsinception, it covered vehicles that were half Gran Turismo and half Prototypes, under the name Sport. |
El gran valle que te recibe cobijando Trevelin posee las características propias del paisaje patagónico, con un fondo de montañas azules y nevadas. | The large valley of Trevelin is a characteristic Patagonian landscape, with the background of blue snow-capped mountains. |
En el ático, medallón central con el escudo imperial enmarcado por dos pilares que sostienen un entablamento coronado por frontón triangular cobijando un ángel en media figura. | In the attic, there is a central medallion with the imperial Coat of Arms framed by two columns holding an entablature crowned by a triangular pediment sheltering a half-figure angel. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!