cobertura informativa

Globovisión ha enfrentado multas millonarias por su cobertura informativa.
Globovisión has faced multi-million dollar fines for its coverage.
En otras palabras, es difícil encontrar cobertura informativa equilibrada.
In other words, balanced reporting is hard to find.
Sesiones excelentes e información muy útil. Fenomenal cobertura informativa de los nuevos avances.
Excellent sessions, very useful information. Great coverage on new developments.
Este mensaje recibió amplia cobertura informativa en ambas partes de la isla.
This message received extensive coverage on both sides.
La cobertura informativa es otro tipo de uso que se suele considerar legítimo.
News reporting is another type of use that's often considered fair.
La prensa no ha dado cobertura informativa a este acontecimiento, al menos todavía.
The press has not been covering this event, at least not yet.
Un resultado: Temas cruciales no están recibiendo cobertura informativa en un año electoral.
One result: Vital issues are going uncovered in an election year.
El ordenamiento jurídico de Eslovenia no reconoce expresamente el derecho a una cobertura informativa exacta.
Slovenian legal order does not expressly recognise the right to accurate reporting.
Análisis y estudios de cobertura informativa, esponsorización, campañas de publicidad, rentabilidad de marca, etc.
To analyse and study media coverage, advertising campaigns, sponsorships, branding, etc.
Nuestra prioridad es lograr cobertura informativa en los medios de comunicación, hacer que nos entrevisten.
Our focus is on getting media coverage, getting them to interview us.
Informar sobre las organizaciones más radicales de la extrema derecha siempre ha sido una cobertura informativa peligrosa.
Reporting on the most extreme far-right groups has always been a dangerous assignment.
García declaró al CPJ que no creía que Castillo hubiera recibido ninguna amenaza por su cobertura informativa.
Garcia told CPJ he did not believe Castillo had received any threats for his reporting.
La cobertura informativa de ambos acontecimientos estuvo caracterizada por múltiples agresiones y actos de hostigamiento contra periodistas.
Coverage of both events resulted in widespread attacks on and harassment of journalists.
Los casos individuales, y la cobertura informativa que los acompañan, pueden provo-car una demanda pública de estas respuestas.
Individual cases, and accompanying media coverage, may prompt public calls for such a response.
Para evitar posibles multas o incluso penas de cárcel, muchos periodistas y medios han decidido censurar su propia cobertura informativa.
To sidestep the potential fines or prison terms, many journalists and publications censor their own coverage.
Thomas Mayer es el responsable de la cobertura informativa de Europa y de la OTAN en el diario austriaco Der Standard.
Thomas Mayer heads coverage of Europe and NATO at the Austrian daily, Der Standard.
La acreditación de los medios para la cobertura informativa de la cena de premiación comenzará el 1 de noviembre de 2016.
Media accreditation for coverage of the awards dinner will begin on November 1, 2016.
Overon proporcionó cobertura informativa a Globecast y SIS Live desde varias localizaciones de Gales, Liverpool, Londres y norte de Escocia.
Overon provided coverage to Globecast and SIS Live from various locations in Wales, Liverpool, London and North of Scotland.
Los periodistas locales creen que las decisiones politizadas por parte del poder judicial impiden la cobertura informativa sobre temas de interés nacional.
Local journalists believe that politicized decisions by the judiciary are hindering coverage of issues of national interest.
Hasta 1846 no hubo escuelas de arte propiamente finlandesas, colecciones de arte unificadas, ni una cobertura informativa del panorama cultural.
Until 1846, there were no Finnish art schools, unified art collections or news coverage of the cultural scene.
Palabra del día
la almeja