Many of the streets near and around this square are still cobblestoned. | Muchas de las calles cercanas y alrededor de esta plaza todavía están empedradas. |
Down the narrow, cobblestoned back-streets beats the heart of a Bohemian nation. | Bajo las estrechas callejuelas adoquinadas late el corazón de una nación bohemia. |
Puerto Vallarta retains the charm it is well known for cobblestoned streets, plazas, and shops. | Puerto Vallarta conserva el encanto que es bien sabido para las calles cobblestoned, plazas, y tiendas. |
Along both cobblestoned and stepped paths are houses, some of which are new. | En ambos, adoquinados y en escalones, se levantan casas, algunas nuevas. |
Its streets are cobblestoned. | Sus calles están adoquinadas. |
The cobblestoned yard of the library hosts numerous events during the summer months. | El patio adoquinado de la biblioteca es sede de numerosos actos en los meses de verano. |
This classical guesthouse sits on charming cobblestoned streets in Ouro´s Preto´s historical centre. | Esta clásica pensión se encuentra en las encantadoras calles de adoquines del centro histórico de Ouro Preto. |
Just wander the streets, looking at the old houses, gardens and tiny cobblestoned streets. | Aquí puede deambular por sus calles, admirar las casas antiguas, los jardines y las pequeñas calles empedradas. |
Its ancient winding cobblestoned streets are filled with fun boutiques, great cafes, amazing galleries and so much more. | Sus antiguas calles empedradas y serpenteantes están repletas de magníficas boutiques, cafeterías, impresionantes galerías y mucho más. |
Imagine yourself in the bustling village of Whistler, wandering the cobblestoned pathways, breathing in the crisp, pristine air. | Imagínese en el bullicioso pueblo de Whistler, vagando por los caminos cobblestoned, respirar en el aire nítido y prístino. |
The narrow, cobblestoned maze of streets in Lisbon is the perfect backdrop for an unbelievable night on the town. | El laberinto de calles estrechas y adoquinadas de Lisboa es el escenario perfecto para pasar una noche increíble en la ciudad. |
The place is warm and simple, situated in the historic area of San Isidro, on a cobblestoned street. | El local es cálido y sencillo, se encuentra dentro del casco histórico de San Isidro, en una de las últimas calles adoquinadas. |
We walk around the historical centre and enjoy the cobblestoned narrow streets as well as the baroque houses. | Daremos un paseo por el centro histórico y disfrutaremos tanto de las estrechas calles empedradas como de las casas barrocas. |
Here the streets a teeny tiny and cobblestoned while The Royal Palace is the jewel on Gamla Stan's crown. | Aquí las calles son pequeñitas y empedradas, mientras que el Palacio Real es la joya de la corona de Gamla Stan. |
The hotel is surrounded by spectacular Andean scenery and the beautiful cobblestoned streets of the San Blas artists' district. | El hotel está rodeado de espectaculares paisajes andinos y de las hermosas calles adoquinadas del distrito de artistas de San Blas. |
As you stroll down the cobblestoned streets, admire the picturesque houses and bridges that crisscross the canals of Edam. | Si paseas por sus calles empedradas, podrás admirar las pintorescas casas y los puentes que se entrecruzan por los canales de Edam. |
However, summery Porvoo offers much more than strolling around the cobblestoned streets or stepping into sweet little shops. | Sin embargo, durante la época estival Porvoo ofrece mucho más que paseos por sus calles adoquinadas o sus pequeñas y coquetas tiendas. |
Small cobblestoned alleys lead to enchanting little hidden wonders, then open up on grand squares with magnificent mansions and palaces. | Los pequeños callejones adoquinados conducen a pequeñas y encantadoras maravillas, para después desembocar en grandes plazas dotadas de magníficos palacios y mansiones. |
The famous vantage point of San Nicolás and Ermita de San Miguel hide among its cobblestoned streets the best views of the city. | Los famosos miradores de San Nicolás y Ermita de San Miguel esconden entre calles empedradas las mejores vistas de la ciudad. |
Only 100 metres from Blue Mosque, Azade Hotel is set in a restored wooden house on a quiet cobblestoned street. | El Azade Hotel ocupa una casa de madera reformada ubicada en una calle adoquinada tranquila, a solo 100 metros de la Mezquita Azul. |
