coath

Y los hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
And the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
So the sons of Levi were Gerson, Caath, and Merari.
Y los años de la vida de Coath fueron ciento treinta y tres años.
And the years of Caath's life were a hundred and thirty-three.
Y los años de la vida de Coath fueron ciento treinta y tres años.
And the years of the life of Kohath were one hundred thirty-three years.
Y los hijos de Leví fueron estos por sus nombres: Gersón, y Coath, y Merari.
These were the sons of Levi by their names: Gershon, and Kohath, and Merari.
Y los hijos de Coath, por sus familias: Amram, é Izhar, y Hebrón, y Uzziel.
The sons of Kohath by their families: Amram, and Izhar, Hebron, and Uzziel.
Y los años de la vida de Coath fueron ciento treinta y tres años.
And the years of the life of Kohath were a hundred and thirty-three years.
Y los hijos de Leví fueron estos por sus nombres: Gersón, y Coath, y Merari.
And these were the sons of Levi by their names; Gershon, and Kohath, and Merari.
Y los hijos de Leví fueron estos por sus nombres: Gersón, y Coath, y Merari.
And these are the sons of Levi by their names: Gershon, and Kohath, and Merari.
Y los hijos de Coath, por sus familias: Amram, é Izhar, y Hebrón, y Uzziel.
And the sons of Kohath by their families; Amram, and Izehar, Hebron, and Uzziel.
Y los hijos de Coath, por sus familias: Amram, é Izhar, y Hebrón, y Uzziel.
And the sons of Kohath according to their families: Amram and Izhar, Hebron and Uzziel.
Los hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
And these be the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.
Y repartiólos David en órdenes conforme á los hijos de Leví, Gersón y Coath y Merari.
David divided them into courses according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Y repartiólos David en órdenes conforme á los hijos de Leví, Gersón y Coath y Merari.
And David divided them into courses according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Todas las villas para el resto de las familias de los hijos de Coath fueron diez con sus ejidos.
All the towns of the rest of the families of the children of Kohath were ten with their grass-lands.
Todas las villas para el resto de las familias de los hijos de Coath fueron diez con sus ejidos.
All the cities were ten with their suburbs for the families of the children of Kohath that remained.
Todas las villas para el resto de las familias de los hijos de Coath fueron diez con sus ejidos.
All the cities of the families of the rest of the children of Kohath were ten with their suburbs.
A los hijos de Coath, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
And to the sons of Caath that remained of their kindred they gave out of the half tribe of Manasses ten cities in possession.
Y algunos de los hijos de Coath, y de sus hermanos, tenían el cargo de los panes de la proposición, los cuales ponían por orden cada sábado.
And some of their brethren, of the sons of the Kohathites, were over the showbread, to prepare it every sabbath.
Y algunos de los hijos de Coath, y de sus hermanos, tenían el cargo de los panes de la proposición, los cuales ponían por orden cada sábado.
And other of their brethren, of the sons of the Kohathites, were over the showbread, to prepare it every sabbath.
Palabra del día
la Janucá