Resultados posibles:
coartad
Imperativo para el sujeto vosotros del verbo coartar.
coartados
-restricted
Masculino y plural participio pasado de coartar

coartar

Popularity
500+ learners.
La persecución internacional crece y sus derechos son coartados.
International persecution is growing and his rights are being curtailed.
Casi todos los derechos han sido coartados o eliminados.
Almost all the rights of citizens have been eroded or removed.
Sin embargo, los esfuerzos de la División se ven coartados por la falta de leyes que regulen a estas instituciones.
However, the Division's efforts have been hampered by a lack of legislation to regulate these institutions.
Asimismo, muchos fumadores se sienten coartados en sus derechos, al ser obligados a salir de lugares comunes para poder fumar.
Also, many smokers feel their rights curtailed, being forced out of public closed areas to smoke.
Varios volúmenes de propuestas que han presentado estos países desde 1999 para poner en práctica este proceso de reparación siguen siendo coartados.
Several volumes of proposals put forward by these countries since 1999 to effect this redress remain thwarted.
Por mucho tiempo los ministros Puritanos habían sido coartados por las leyes civiles hechas por los oficios de los magistrados controlados por los Anglicanos.
For too long Puritan ministers had been shackled by civil laws made by Anglican controlled offices of the magistrates.
Los partidos son tolerados como fachada de la revolución en democracia, pero están impedidos o coartados para ejercer la actividad propia de la oposición.
Political parties are tolerated as a facade of revolution in democracy, but carrying out their typical activity of opposition is impeded or restricted.
Los derechos de reunión y de manifestación pública no pueden ser restringidos, dis- minuidos o coartados; y la ley los regulará con el único objeto de garan- tizar el orden público.
The rights to public assembly and demonstration cannot be restricted, diminished or inhibited, and the law shall regulate them with the sole purpose of guaranteeing public order.
Así pues, la medidas en cuestión deberían admitirse, ya que, de lo contrario, los objetivos de la Directiva 92/81/CEE y de la Directiva 2003/96/CE se verían errónea e ilícitamente coartados.
As a result the measures had to be admissible because otherwise the intention of Directive 92/81/EEC and Directive 2003/96/EC would be undermined or inadmissibly restricted.
Los derechos de reunión y de manifestación pública no podrán ser restringidos, disminuidos o coartados y la ley los regulará con el único objeto de garantizar el orden público.
The right of assembly and of public demonstration may not be restricted, limited, or restrained and the law shall regulate these rights for the sole purpose of guaranteeing public order.
Profesionales de los medios de comunicación, escritores y activistas vieron coartados sus derechos a la libertad de expresión y de asociación, y fueron objeto de secuestros, detenciones arbitrarias, actos de intimidación y amenazas.
Media professionals, writers and activists faced restrictions to their rights to freedom of expression and association and were subjected to abductions, arbitrary detention, intimidation and threats.
El amparo es una acción extraordinaria consagrada en la Constitución de Guatemala que brinda protección de último recurso cuando los derechos constitucionales o legales de una persona hayan sido o puedan ser coartados por una autoridad.
The petition for amparo is an extraordinary remedy enshrined in the Guatemalan Constitution that provides a protection of last resort when a person's constitutional or legal rights have been or might be infringed by an authority.
El Representante recalcó que los derechos de los desplazados relacionados con reclamaciones de propiedades, prestaciones del seguro médico, prestaciones de la seguridad social, fondos de pensiones, acceso a la educación y empleo no debían ser coartados como consecuencia de las próximas reformas.
The Representative emphasized that the rights of displaced persons related to property claims, health insurance coverage, social security benefits, pension funds, access to education and employment must not be curtailed as a consequence of upcoming reforms.
Las Asambleas locales y los amigos deben recibir ayuda de ustedes en forma de ejemplo y de cariñosas apelaciones a eliminar de su conducta tales críticas, que son responsables de que el crecimiento y desarrollo de la comunidad se vean coartados.
The local Assemblies and the friends must be helped through your example and through loving counsel to refrain from such a pattern of criticism, which stunts the growth and development of the community.
Palabra del día
el estanque