Resultados posibles:
Presente de subjuntivo para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo coadyuvar.
coadyuven
-contribute
Imperativo para el sujeto ustedes del verbo coadyuvar.

coadyuvar

Acompañamos, en consecuencia, todos los esfuerzos que coadyuven a ese propósito.
We, therefore, accompany all efforts that contribute to that purpose.
Acompañamos, en consecuencia, todos los esfuerzos que coadyuven a ese propósito.
We therefore support all efforts that contribute to that end.
Ahora esperan que estos trágicos acontecimientos coadyuven al cumplimiento de sus expectativas.
Now they expect these tragic events will expedite the realization of their forecasts.
Igualmente, la Comisión considera importante que las autoridades del estado de Guerrero coadyuven a estos fines.
Also, the Commission considers important that the authorities of the state of Guerrero contribute to this goal.
Conviene que todas las instituciones democráticas coadyuven para fortalecer la prensa independiente de ese país.
It is important that all democratic institutions are assisted in work to strengthen the independent press in Belarus.
La Fundación llevará a cabo sus fines a través de la realización de cuantas actividades coadyuven a este fin.
The Foundation will accomplish its aims through the organization of various activities adequate for this purpose.
Será obligación del Estado informar, educar y proveer los medios que coadyuven al ejercicio de este derecho.
It shall be an obligation of the State to inform, educate and provide means to assist in the exercise of this right.
Entre los multiples objetivos de este proyecto esta el de instalar 22 cámaras Metatrón que coadyuven al cambio hacia la 5a.
Among the multiple objectives of this project is to install 22 Metatron chambers that will contribute to the shift to 5th.
Entre los multiples objetivos de este proyecto esta el de instalar 22 cámaras Metatrón que coadyuven al cambio hacia la 5a. Dimensión.
Among the multiple objectives of this project is to install 22 Metatron chambers that will contribute to the shift to 5th.
La misión de ALFA Fundación es promover y apoyar iniciativas que coadyuven a la construcción de un mejor futuro para la comunidad.
The mission of the ALFA Foundation is to promote and support initiatives that contribute to the construction of a better future for the community.
Ampliar la cooperación bilateral, con especial énfasis en aquellas áreas que coadyuven al desarrollo de capacidades humanas y al fortalecimiento institucional de ambos países.
Expanding bilateral cooperation, with special emphasis on those areas that contribute to human capacity-building and the strengthening of the institutional framework of both countries.
Ahora bien, el sistema depende de la existencia de un marco formal de insolvencia que prevea sanciones que coadyuven al éxito del proceso no formal.
It does, however, rely upon the existence of the formal insolvency framework to provide sanctions that assist to make the informal process successful.
Promover la organización de proyectos culturales, sociales, legislativos, productivos, educativos, de salud y de investigación que coadyuven con los principios y el objeto social del CISEI.
To promote the organization of cultural, social, legislative, productive, educational, health and research projects that contribute to the application of CISEI's principles and social objectives.
El fomento de actividades cívicas, deportivas y culturales que coadyuven en la lucha contra el alcoholismo, especialmente en zonas rurales y en los grupos de población considerados de alto riesgo.
The encouragement of civic, sporting and cultural activities which help to combat alcoholism, especially in rural areas and among what are considered high-risk population groups.
En esta categoría, la Oficina tratará de facilitar una solución que sea justa y equitativa, proponiendo opciones que coadyuven a un resultado ecuánime;
In this category, the Office will seek to facilitate a resolution that is fair and equitable by proposing options that could lead to a fair outcome;
La asociación de las variables, apoyó al desarrollo de conclusiones que coadyuven a un funcionamiento, saludable, grupal e individual de la población a la que va dirigida la investigación.
The association of variables supported the development of conclusions that contribute to a healthy, group and individual functioning of the population to which the research is directed.
Participaremos activamente en todos los niveles, en las iniciativas que coadyuven a una acción coordinada y eficaz frente al tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos.
We actively participate at all levels, in the initiatives that contribute to a co-ordinated and effective action against the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects.
Se promoverá la participación interinstitucional, a fin de minimizar costos y evitar duplicación de esfuerzos, además de compartir experiencias enriquecedoras que coadyuven a la consecución de los objetivos propuestos.
Interagency participation will be encouraged in order to minimize costs and avoid duplication of effort, and in order to share enriching experiences to promote the attainment of the goals set.
Mi delegación participa activamente, en todos los niveles, en las iniciativas que coadyuven a una acción coordinada y eficaz frente al tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos.
My delegation actively participates at all levels in the initiatives that contribute to a coordinated and effective action against the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects.
Actualmente, se insiste en la necesidad de introducir normativas en el uso de la tierra y cambios productivos que, de una manera integral, coadyuven a detener la alta tasa de erosión y sedimentación.
What is currently needed are guidelines for the integral use of land, and changes in production methods that would help stop sedimentation and high rates of erosion.
Palabra del día
intercambiar