Resultados posibles:
coadyuvaría
-I would contribute
Condicional para el sujetoyodel verbocoadyuvar.
Condicional para el sujetoél/ella/usteddel verbocoadyuvar.

coadyuvar

Sin embargo, estamos convencidos de que menor tensión en las relaciones entre Cuba y Estados coadyuvaría a nuestros objetivos.
We are positive that less tension in the relations between Cuba and the United States will favor our goals.
Mediante esta solución se establecería un régimen jurídico eficaz que coadyuvaría a garantizar el derecho humano a la nacionalidad.
That solution would allow for the creation of an effective legal regime that would contribute to guaranteeing the right to nationality.
La reducción del volumen de documentos presentados a la Asamblea y la fusión de varios informes individuales coadyuvaría a que la Asamblea trabaje con mayor eficacia y eficiencia.
Reducing the volume of documents submitted to the Assembly and combining some individual reports would help the Assembly to work more efficiently and effectively.
La Comisión ha señalado que una adecuada aplicación de los mecanismos previstos en el Convenio coadyuvaría a disminuir la tensión social, aumentar la cohesión y elaborar políticas de desarrollo incluyentes.
The Committee pointed out that proper application of the mechanisms provided for in the Convention would help reduce social tension, increase cohesion and formulate inclusive development policies.
Ello coadyuvaría a los esfuerzos de los gobiernos por consolidar una gestión macroeconómica eficaz y las reformas institucionales, que deberían estimular aún más la inversión privada y el crecimiento en el continente.
This will support Government efforts to consolidate effective macroeconomic management and institutional reforms, which should further stimulate private investment and growth on the continent.
El mecanismo coadyuvaría a detectar oportunamente situaciones que pudieran derivar en conflictos y que requieren ser atendidas desde diferentes perspectivas, tomando en cuenta el mandato de cada órgano.
That mechanism would help to identify in a timely manner situations that could lead to conflict and that need to be addressed from different perspectives and taking into account the mandate of each body.
En ese sentido, hacemos votos por que pronto sea adoptada por esta Asamblea General la Declaración de los Pueblos Indígenas emanada del Consejo de Derechos Humanos, la que coadyuvaría a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.
In this regard, we trust that the General Assembly will soon adopt the Draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, which saw light in the Human Rights Council and which will contribute to achieving the Millennium Development Goals.
Esto coadyuvaría significativamente a promover el fortalecimiento del régimen jurídico en esta materia.
Such an instrument would help significantly in strengthening the legal regime in that area.
La reunión también convino en que el seguimiento práctico de los estudios de competitividad en curso en los PMA beneficiarios del MI coadyuvaría a la realización del Programa de Doha para el Desarrollo.
The meeting also agreed that practical follow-up to on-going competitiveness studies in IF- beneficiary LDCs would contribute to the realisation of the Doha Development Agenda.
Estuvieron de acuerdo en que un enfoque integral, objetivo y de largo plazo sobre los orígenes, manifestaciones y efectos de la migración en la región, contribuiría al mejor entendimiento del fenómeno, coadyuvaría a contrarrestar las actitudes anti-inmigrantes y fortalecería las relaciones entre los Estados participantes.
They agreed that a comprehensive, objective and long-term approach to the origins, manifestations and effects of regional migration should contribute to a better understanding of the phenomenon, counteract anti-immigrant attitudes and enhance relations among participating States.
Palabra del día
embrujado