coadyuvar
Todo coadyuvado por una circulación sanguínea y un corazón muy eficiente. | All this is helped by a very efficient blood circulation and heart. |
Los diversos foros de las Naciones Unidas así como los Estados Miembros han coadyuvado a ese esfuerzo. | Various United Nations forums as well as Member States have contributed to that effort. |
Argelia ha coadyuvado sustancialmente al logro de esta cooperación y está trabajando decididamente para hacerla realidad. | It has contributed substantially to that cooperation and is working with determination to implement it on the ground. |
Argelia ha coadyuvado substancialmente al logro de esta cooperación y está trabajando decididamente para hacerla realidad. | It has contributed substantially to that cooperation and is working with determination to implement it on the ground. |
Un enfoque profundamente innovador, coadyuvado por el styling de Stef Bakker y el diseño de iluminación de Cook & Associates. | A profoundly innovative approach, supported by the stylist Stef Bakker and the lighting design studio Cook & Associates. |
No hay duda de que la educación para todos ha coadyuvado considerablemente a un desarrollo de los recursos humanos más equitativo en el mundo entero. | There is no doubt that EFA has contributed greatly towards more equitable human resources development worldwide. |
Esto, coadyuvado por el hecho de que solo se visitaba a países en vías de desarrollo, se prestaba para ser percibido como una decisión sesgada. | This, combined with the fact that only developing countries were visited, could be perceived as a selective decision. |
El Organismo Internacional de Servicio del Sistema de las Células Parroquiales de Evangelización es dirigido por un presidente, coadyuvado por un vicepresidente. | The International Organism at the Service of the Parish Cell System of Evangelisation has a president, assisted by a vice-president. |
La falta de tiempo y recursos, así como las demandas de la vida laboral 'productiva', han coadyuvado a una 'crisis del cuidado' en numerosos contextos. | Lack of time and resources and the demands of 'productive' work life have contributed to a 'crisis of care' in many contexts. |
Sírvase presentar los datos disponibles sobre los casos vistos por tribunales en los que las normas enmendadas hayan coadyuvado a lograr sentencias condenatorias o proteger a las víctimas. | Please provide information, if available, on court cases in which the amended rules may have helped to secure convictions and/or protect victims. |
El Centro Internacional de Cultura Caisa, que forma parte del ayuntamiento de Helsinki, ha coadyuvado al incremento de la tolerancia en Finlandia desde 1995. | The International Cultural Centre Caisa, which is part of the administration of the City of Helsinki, has contributed to the enhancement of tolerance in Finland since 1995. |
Por lo tanto, conviene explorar los mecanismos de financiación diseñados según el ejemplo del Fondo Renovable Central para Emergencias, que ha coadyuvado a la asistencia humanitaria. | Therefore, funding mechanisms designed following the example of the Central Emergency Response Fund—which has served the purposes of humanitarian assistance quite well—seem to be worth exploring. |
Los Países Bajos han coadyuvado a financiar la preparación del programa, que es fundamental para complementar la asistencia técnica suministrada por la Organización Internacional para las Migraciones. | The Netherlands has been instrumental in financing the preparation of the programme, which is critical to complement the technical assistance being provided by the International Organization for Migration (IOM). |
Al día de hoy ha coadyuvado con la asociación a establecer alianzas estratégicas de capitalización con el sector gubernamental, privado y civil tanto en el ámbito nacional como internacional. | He has helped the organization establish strong strategic alliances with the governmental, private, and civil sectors at both the national and international levels. |
Tal como lo demuestra el caso de Haití, su participación como contraparte regional ha coadyuvado en forma importante a las tareas que realizan las Naciones Unidas sobre el terreno. | In the case of Haiti, OAS participation as a regional counterpart has very much helped the United Nations in its work on the ground. |
El aumento de la frecuencia de esos desastres ha coadyuvado a lo que podemos llamar la globalización de los desastres humanitarios que trasciende las fronteras políticas de los Estados. | The growth in the frequency of these disasters has led to what we can call the globalization of humanitarian disasters that transcend the political borders of States. |
Un estudio a mitad de período realizado en 2001 revela que el HURIST ha coadyuvado considerablemente a divulgar nuevos planes nacionales de acción en la esfera de los derechos humanos. | A mid-term review in 2001 stated that HURIST has had a significant impact in raising awareness of and developing new national human rights action plans. |
Los medios de comunicación no se han recuperado todavía de las acusaciones de haber instigado y coadyuvado al genocidio. No obstante, su importancia para el logro de la transparencia es indudable. | The media has still not recovered from the perception that it aided and abetted the genocide, but its importance in ensuring transparency cannot be questioned. |
Los mecanismos de coordinación más explícitos, como la coordinación del tipo de cambio y la celebración de consultas en épocas de crisis, habrían coadyuvado a evitar la propagación de esos efectos al exterior. | More explicit coordination mechanisms, such as exchange-rate coordination and consultations in times of crises, could have helped to prevent those effects from becoming externalized. |
Ello ha coadyuvado a que él y su Gobierno centren más su atención en la cuestión de la acusación y por consiguiente menos atención en la crisis humanitaria que enfrenta el país. | That has obviously focused his and his Government's attention more on the issue of the indictment and hence less on the humanitarian crisis facing the country. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!