Resultados posibles:
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verbocoadyuvar.
coadyuvo
-I contribute
Presente para el sujetoyodel verbocoadyuvar.

coadyuvar

Construir centros de alto rendimiento en nada coadyuvó al desarrollo deportivo.
Building high-performance centers did nothing to help sports development.
Un factor que coadyuvó a crear nuevas condiciones fue la desmilitarización progresiva de la sociedad.
One factor that collaborated to create new conditions was the progressive demilitarization of society.
El UNICEF coadyuvó en la constitución de los consejos y la capacitación de sus miembros en los 27 estados.
UNICEF supported the formation of the councils and training of members in all 27 states.
El impacto de estas estrategias coadyuvó a la mayor transparencia de los presupuestos y al aumento del número de acciones.
The impact of these strategies contributed to the budgets' greater transparency and an increase in the number of actions.
Asimismo, informa que el Estado coadyuvó al acuerdo de pago que fue homologado judicialmente y que la Embajada no observó.
It also reports that the State assisted in producing the payment agreement, which was judicially ratified and which the embassy chose not to observe.
Estos Programas y varios otros participaron en el seminario celebrado en septiembre de 1998 que coadyuvó en la elaboración del proyecto de Programa de Promoción.
These Programmes, and several others, participated in the workshop held in September 1998 which helped develop the Outreach Programme.
Se ha afirmado que la falta de recursos de las autoridades locales coadyuvó a que la recalificación del suelo se utilizara como fuente de financiación de los partidos políticos.
It has been alleged that the lack of local administration resources contributed to the use of land reclassification as a source of financing of political parties.
El Estado señala también que creó una Comisión de la Verdad mediante el Decreto No 1015/98 cuyo primer informe coadyuvó a iniciar una serie de acciones vinculadas a las investigaciones.
The State notes that by Decree No. 1015/98, it created a Truth Commission whose first report was instrumental in launching a number of measures related to the investigations.
Además, el apoyo técnico y financiero del UNICEF a la ejecución a nivel del país también coadyuvó a aumentar los conocimientos y la capacidad en cuanto al diseño y la realización de encuestas.
In addition, UNICEF technical and financial support for country-level implementation also helped to enhance knowledge and skills in survey design and implementation.
A pesar de algunas dificultades, el programa resultó eficaz para mejorar la situación de los niños y las mujeres de Bolivia y coadyuvó al avance en la realización de sus derechos por las vías institucional y legislativa.
Despite some difficulties, the programme was effective in improving the situation of Bolivian children and women and contributed to institutional and legislative progress towards fulfilment of their rights.
El apoyo prestado al Organismo de Lucha contra las Drogas de Tayikistán coadyuvó a la obtención de los excelentes resultados que se registraron en ese país en materia de represión e incautaciones y al fortalecimiento de la cooperación internacional.
Support to the Drug Control Agency of Tajikistan contributed to impressive national seizure and law enforcement results and to greater international cooperation.
Este personal, reforzado por especialistas y consultores de la OIT, también coadyuvó a la elaboración de un proyecto de código laboral y a la enseñanza de conocimientos especializados con destino al programa de empleabilidad en Timor Oriental.
These personnel, backed by ILO specialists and consultants, also provided inputs for the development of a draft labour code and supported a skills development for employability programme in East Timor.
El Canadá se complace en haber participado en el debate que coadyuvó a la aprobación de este documento no vinculante que tiene por objetivo esclarecer el derecho internacional en cuanto a las empresas militares y de seguridad privadas.
Canada is pleased to have participated in the debate that led to the adoption of this non-binding document intended to clarify international law as it pertains to private military and security companies.
Por ejemplo, en Maldivas, Kenya y Túnez, como en otros países, el mecanismo nacional coadyuvó a garantizar que el compromiso del gobierno de integrar la perspectiva de género se incorporara en el plan nacional de desarrollo del país.
For example, in Maldives, Kenya and Tunisia, as in other countries, the national machinery helped to ensure that the Government's commitment to gender mainstreaming was incorporated into the country's national development plan.
Una iniciativa de la División relativa a capacitar a 115 funcionarios en mejoramiento continuo y gestión de calidad total coadyuvó al perfeccionamiento de los procedimientos administrativos y a una mayor eficiencia en lo que respecta a formalidades de viaje y contratación de expertos internacionales.
An IPC initiative to train 115 staff in total quality management/continuous improvement led to streamlined administrative procedures and increased efficiency in travel formalities and recruitment of international experts.
En el caso de la Argentina, uno de los factores que coadyuvó a la centralización del sistema educativo fue la función integradora, de construcción de la ciudadanía, de la identidad nacional y de la hegemonía de los grupos dirigentes que se le encomendó a la escuela.
In the case of Argentina, one of the factors that led to centralisation of the educational system was the function of integrating, of building the citizenship, the national identity and the hegemony of the leading groups, all of which was entrusted to the schools.
Coadyuvó a ese proceso el acceso preferencial de las manufacturas de Mauricio a los mercados de la UE en virtud de los sucesivos Convenios de Lomé.
This process has been assisted by the preferential access which Mauritius enjoys in the EU markets for its manufactured products under the successive Lomé Conventions.
El programa coadyuvó a elaborar un plan estratégico para reducir la mortalidad materna.
The programme supported the development of a strategic plan to reduce maternal mortality.
El nuevo rotativo coadyuvó de forma importante en el cambio de estrategia política de la izquierda independentista(Murua, 2014:186-191).
This new daily paper made an important contribution to the political strategy change in the independentist left (Murua, 2014:186-191).
Posteriormente prestó servicios como asesor político del Primer Ministro Chatichai Goonhavan de 1988 a 1991, ocasión en la que coadyuvó a las negociaciones comerciales con los Estados Unidos relativas a la propiedad intelectual.
He then served as Policy Advisor to Prime Minister Chatichai Choonhavan from 1988 to 1991, assisting in trade negotiations with the United States on intellectual property issues.
Palabra del día
el coco