clutch pedal
- Ejemplos
Actuation of the clutch pedal moves a piston. | Al accionar el pedal del embrague se mueve un pistón. |
Press the clutch pedal and hold it to the floor. | Pisa el embrague y mantenlo presionado en el suelo. |
Press the clutch pedal and hold it to the floor. | Presiona la palanca de embrague y ubica el interruptor de emergencia. |
Start the engine with the key, making sure to keep the clutch pedal held to the floor. | Arranca el motor con la llave, asegurándote de mantener el embrague presionado hasta el piso. |
Press the clutch pedal fully down and move the gear shift to neutral to prevent stalling. | Pisa el embrague hasta el fondo y mueve la palanca de cambios a neutro para que no se cale el motor. |
Once the engine is started, you can remove your foot from the clutch pedal (as long as it is in neutral). | Una vez que se arranca el motor, puedes quitar el pie del pedal del embrague (siempre y cuando esté en neutro). |
If the engine stalls on a Audi A6 with manual gearbox, you can start it again directly by pressing the clutch pedal immediately. | En Audi A6s con cambio manual, si nota que el motor se cala, podrá arrancarlo de nuevo directamente pisando de inmediato el embrague. |
Please keep your foot on the clutch pedal (manual gearbox) or brake pedal (automatic gearbox) until the engine starts. | Por eso debe mantener el pedal del embrague (cambio manual) o bien el pedal del freno (cambio automático) pisados hasta que el motor arranque. |
The release bearing is what moves the disc on and off the pressure plate as the clutch pedal is operated. | El rodamiento para embragues es el que acciona el diafragma acoplando y desacoplando el disco entre la placa de presión y la volante mientras el pedal esta operando. |
Simply push the Ford Power Start Button while depressing the clutch pedal (or brake pedal on an automatic) and the engine fires into life. | Tan solo pulsa el botón de arranque Ford Power mientras pisas el embrague (o el pedal del freno en un modelo automático) y el motor empezará a rugir. |
In order to get moving, lift your foot up from the clutch pedal until the RPMs (revs) drop slightly and apply light pressure to the accelerator (GAS). | Para empezar a mover el coche, levanta el pie del pedal del embrague hasta que las RPM (revoluciones) disminuyan ligeramente y ejerce una leve presión sobre el acelerador. |
Switching the ignition on/off To switch the ignition on/off, press the START ENGINE STOP button without pressing the clutch pedal (manual gearbox) or brake pedal (automatic gearbox). | Conectar y desconectar el encendido Para conectar/desconectar el encendido, pulse la tecla START ENGINE STOP. Al hacerlo, no pise el embrague (cambio manual) / el freno (cambio automático). |
To stop the car remove the foot from the accelerator pedal, depress the clutch pedal all the way down, throw the gearshift lever into the neutral, and depress the brake pedal. | Para parar el automóvil quite el pie del pedal del acelerador, accione a fondo el pedal del embrague, pase la palanca de cambio de las velocidades a la posición neutra y accione el pedal del freno. |
This would also be a good time to take note of how the travel of the clutch pedal differs from that of the brake and gas, and it is a good idea to get used to slowly and steadily releasing the clutch pedal. | Esto también es un buen momento para tomar nota de cómo el recorrido del pedal del embrague difiere de la del pedal de los frenos y el gas, y es recomendable para acostumbrarse a soltar el embrague lenta y constantemente. |
Right, now gradually lift the clutch pedal as you press the accelerator slowly. | Bien, ahora ve soltando el embrague y pisando despacio el acelerador. |
Press the clutch pedal down to the floor with your left foot. | Presiona hasta el suelo el pedal de embrague con el pie izquierdo. |
It's under the cover left-hand beside the clutch pedal. | Se halla bajo la cubierta a la izquierda del pedal del embrague. |
The engine will only start if you press the clutch pedal. | El motor solo se puede arrancar si se está pisando el pedal del embrague. |
Without the clutch pedal, you can safely sit back and concentrate on the other two. | Sin el pedal de embrague, puede sentarse con seguridad y concentrarse en los otros dos. |
Without the clutch pedal, you can safely sit back and concentrate on the other two. | Sin el pedal de embrague, podés sentarte con seguridad y concentrarte en los otros dos. |
