cloud nine

Then I felt like I was on cloud nine.
Entonces yo me sentía como... yo estaba en las nubes.
I walked around all day on cloud nine because somebody valued me.
Llevo todo el día flotando entre algodones porque alguien me ha valorado.
She on cloud nine or what?
¿Ella está flotando o qué?
So you would expect that, after that phalloplasty operation, I'd be forever living on cloud nine.
Cualquiera imagina que, después de la operación, viví como en una nube.
I'm pretty much on cloud nine at this point.
Estoy casi en las nubes en este punto.
I didn't think it got boring on cloud nine.
No creo que os aburrierais en el séptimo cielo.
To float with you on cloud nine.
Para hacer flotar con usted en las nubes.
Alain Leplat is still on cloud nine.
Alain Leplat todavía está en las nubes.
Description: Pandora ring silver cloud nine, snyggt staplade.
Description: pandora anillo de plata esterlina nube nueve, se ve muy bien apilados.
You see that he's on cloud nine.
No ves que está en las nubes.
But me, I'm on cloud nine.
Pero yo, estoy en las nubes.
If it was me, I'd be floating on cloud nine right now.
Si hubiera sido yo, me gustaría estar flotando en una nube en este momento.
Together we are floating on cloud nine.
Juntos, estamos flotando en una nube.
I was on cloud nine.
Estaba en la nube nueve.
I was on cloud nine this morning.
Estaba en la gloria esta mañana.
You must be on cloud nine.
Debes estar en el 7º cielo.
The guy's on cloud nine, and you'll be too when you see this.
Rebosa de alegría. Y tú también rebosarás de alegría cuando veas esto.
I'm on cloud nine right now.
Estoy en el séptimo cielo ahora.
You look like you're on cloud nine.
Porque se te ve en una nube.
She's on cloud nine!
¡Ella está en las nubes!
Palabra del día
el acebo