clausurar

Sí, estoy clausurando esto, hay que usar la segunda salida.
Yes, I'm closing this off, so you'll have to use the second exit.
Tú... clausurando una instalación skitter y liberando el campamento.
You...Close down a skitter factory, liberate a camp.
¿Por qué me están clausurando?
Why are you shutting me down?
Están clausurando el edificio.
They're closing the building.
El episodio terminó abruptamente cuando intervino la policía, clausurando definitivamente el Ciclo.
The episode ended abruptly when security forces intervened, thereby definitively putting an end to the Ciclo.
Ve y asegúrate de que el agente Lattimer no lo está clausurando y no me preocuparé.
Go make sure agent Lattimer isn't shutting it down and I won't worry.
Por ende, la prioridad debe ser continuar saneando el sistema, recapitalizando, reestructurando o —cuando sea necesario— clausurando bancos.
So the priority must be to continue to clean up the banking system by recapitalizing, restructuring, or—where necessary—shutting down banks.
El 3 de diciembre de 2013, un juez de una corte federal de distrito expidió una orden clausurando temporalmente las prácticas comerciales de Oro.
On December 3, 2013, a U.S. district court judge entered an order temporarily halting Oro's business practices.
En las aldeas indígenas afectadas por esta política se estaban clausurando los centros de salud y de enseñanza, así como otros servicios sociales.
In those indigenous villages impacted by this policy, heath care and education facilities as well as other social services are being terminated.
Al mismo tiempo que los Marines irrumpían en Falluja, forzaron una enfrentamiento con el líder chiíta Moktadr al-Sadr clausurando su periódico.
AT THE same time that the Marines were storming through Falluja, they forced a confrontation with the Shiite leader Moktadr al-Sadr by closing down his newspaper.
Como quiera llamarlo, lo importante es poder cerrarlos, dejar ir momentos de la vida que se van clausurando.
Call it whatever you like, as the most important detail is to allow them to close, to let go of life's moments that have passed.
Los manifestantes se reunieron en dos puntos y marcharon por las calles, clausurando la Boulevard Hollywood, ¡y demandando poderosamente que el régimen de Trump y Pence tiene que MARCHARSE!
People gathered for two rallies and marched through the street, shutting down Hollywood Blvd., powerfully demanding the Trump/Pence Regime MUST GO!
Nos introdujimos en una mina de carbón a cielo abierto que estaba siendo excavada en Ffos-y-fran en el Sur de Gales y ocupamos las excavadoras, clausurando los trabajos por ese día.
We swarmed into the opencast coalmine being dug at Ffos-y-fran in South Wales and occupied the excavators, shutting down the works for the day.
El Grupo Piloto de Financiamiento Innovador para el Desarrollo celebró su 11a reunión plenaria el pasado 6 de febrero en Helsinki, clausurando así la presidencia finlandesa.
The Leading Group on Innovative Financing for Development held the 11th Plenary Meeting on 6th February in Helsinki, closing the term of under Finland's Presidency.
El Grupo Piloto de Financiamiento Innovador para el Desarrollo celebró su 11ª reunión plenaria el pasado 6 de febrero en Helsinki, clausurando así la presidencia finlandesa.
The Leading Group on Innovative Financing for Development held the 11th Plenary Meeting on 6th February in Helsinki, closing the term of under Finland's Presidency.
Los trabajadores de la TSA, los controladores de tráfico aéreo y otros podrían llevar el cierre del gobierno a un punto muerto, clausurando el tráfico aéreo y otras funciones económicas vitales.
TSA workers, air traffic controllers and others could bring the shutdown to a head by closing down air traffic and other vital economic functions.
Se informó a los miembros del Comité de que la cárcel pública de esa comisaría de policía se estaba clausurando en aquellos momentos; por ello, no habían ingresado nuevos reclusos desde 2003.
The Committee members were informed that the public jail of this police station was currently being decommissioned; hence no new detainees had come in since 2003.
A las 20:00 locales los integrantes de la Guardia Suiza cerraron las puertas del palacio, clausurando así, de manera simbólica, un papado cuyo final será también parte de su legado.
At 20:00 local members of the Swiss Guard closed the gates of the palace, thus closing, symbolically, a papacy whose end will also be part of his legacy.
También debe tenerse presente que Estonia está construyendo nuevas cárceles y clausurando algunas antiguas, por lo que se han ampliado las posibilidades de efectuar traslados.
It should also be taken into account that Estonia is currently building new prisons and closing down old ones, and thus the transfer of detainees from one place to another is more probable.
Luego Estados Unidos bombardeó el sistema eléctrico, prácticamente clausurando el sistema de agua potable y el de aguas residuales, y a la vez impidiendo su reconstrucción con la imposición de las sanciones.
The U.S. then went ahead and bombed Iraq's electrical system, virtually shutting down its water and sewage treatment systems, while maintaining the sanctions that prevented its repair.
Palabra del día
crecer muy bien