classism
We react according to our double standards, racism and classism. | Reaccionamos claramente acorde a nuestra doble moral, racismo y clasismo. |
To talk about the negative impacts of tourism, opens inevitably the question of classism. | Al hablar sobre los impactos negativos del turismo, se abre inevitablemente la cuestión del clasismo. |
They come from long histories of racism, classism, that, when overstimulated, actually make us sick. | Proceden de largas historias de racismo y clasismo, de que, cuando nos sobreestimulemos, enfermemos. |
Latent classism, or racism? | ¿Como clasismo o racismo latente? |
Men should be dedicated to challenging institutionalised misogyny, racism, classism, and privilege. | Los hombres deben esforzarse en rechazar la misoginia, el racismo, el clasismo y los privilegios institucionalizados. |
A curious mix of classism and racism enthusiastic acceptance of the former, vehement denial of the latter. | Una curiosa mezcla de aceptación clasismo y el racismo entusiasta de la antigua, negación vehemente de la última. |
So efforts should be taken to eliminate the hidden curriculum containing: racism, homophobia, classism, intolerance, etc. | Por lo tanto también se deben hacer esfuerzos por eliminar el curriculum oculto que contiene: racismo, homofobia, clasismo, intolerancia, etc. |
And at times, this illiteracy furthers existing exploitation, which is already embedded in sexism, classism, and racism. | A veces, este analfabetismo alimenta la explotación existente que ya está integrada mediante el sexismo, el clasismo y el racismo. |
Of those who dream with forever abolishing racism, classism, insensibility and selfishness that cause us so much harm. | De quienes soñamos con abolir para siempre el racismo, el clasismo, la insesibilidad y el egoísmo que tanto daño nos hacen. |
What she represented for classism, racism, the military leadership, the Brazilian oligarchy and the US raging greed. | Lo que representaba para el clasismo, el racismo, las cúpulas militares, la oligarquía brasileña y la saña voraz de Estados Unidos. |
It is a technical magazine, free of any political characteristics, classism or any other ideology. | Una de las cualidades más evidentes de la revista es su carácter técnico, exento de cualquier propósito político, clasista e ideológico. |
Solving the food crisis requires dismantling racism and classism in the food system and transforming the food regime. | Para resolver la crisis alimentaria es necesario desmantelar el racismo y el clasismo del sistema alimentario, así como transformar el régimen alimentario. |
At times, this illiteracy furthers the already existing exploitation, embedded in sexism, classism and racism in our home countries. | A veces, este analfabetismo empeora la explotación ya existente, que está imbricada en el sexismo, el clasismo y el racismo de nuestros países de origen. |
He speaks up about a lot of things all of us deal with on a daily basis, with police brutality, racism, classism, homophobia. | Habla de muchas cosas que enfrentamos a diario, como la brutalidad policial, el racismo, el clasismo, la homofobia. |
That is why I use that identity (feminism) to talk about racism, about classism and all kinds of issues that are so interconnected. | Por eso es que utilizo esa identidad (feminismo) para hablar del racismo, el clasismo, y todo tipo de asuntos que están tan relacionados. |
Giving voice to the invisible and dreams to the nobodies; that, would not be allowed by any oligarchy, neoliberalism and classism. | Dar voz a los invisibles y sueños a los nadie; eso no hay oligarquía, neoliberalismo y clasismo que lo perdone y lo permita. |
He speaks up about a lot of things all of us deal with on a daily basis, with police brutality, racism, classism, homophobia. | Habla de muchas cosas que enfrentamos a diario, como la brutalidad policial, el racismo, el clasismo, la homofobia. Lucha por nosotros. |
The education system as part of a class structure tends to reproduce this classism thus generating education institutions with a clear social bias. | El sistema educativo al ser parte de una estructura clasista tiende a reproducir ese clasismo y es así como genera instituciones educativas que revelan este claro sesgo social. |
But Dr. King was very clear that you can never separate isms, the triune isms of racism, materialism, or classism, and militarism. | Pero el Dr. King tenía muy claro que todos los ismos van juntos, que no se puede separar la tríada de ismos: racismo, materialismo o clasismo y militarismo. |
Recent information on numerous police departments throughout the country indicate the reality of an institutional classism and racism that most of us would prefer to forget about. | La reciente información sobre los departamentos de policía de todo el país desenmascara una realidad de clasismo y racismo institucional que muchos preferiríamos olvidar. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!