Plural de claroscuro

claroscuro

Popularity
500+ learners.
El sol penetraba impetuoso en el patio, creando misteriosos claroscuros.
The sun entered impetuous into the courtyard creating mysterious chiaroscuros.
El Instituto Federal Electoral y los claroscuros de su diseño institucional, 1990-2008.
The Federal Electoral Institute and the chiaroscuro of its institutional design, 1990-2008.
Su biografía está llena de claroscuros, como la de cualquier ser humano.
His biography is full of contrasts, like any human being.
En efecto, el estado de la Unión presenta también claroscuros.
Indeed, the state of the Union also has its areas of darkness.
Justamente este caso ilustra los claroscuros de esta visión conceptual mínima.
Precisely this case illustrates the grey area of this minimalist conceptual vision.
Efectivamente, ha sido una Conferencia con claroscuros.
This has been a Conference of contrasts.
Mis fotografías son mis claroscuros.
My pictures are my chiaroscuros.
Lo que hace impacto son sus claroscuros con esa virtual vigencia que ha estado siempre presente en Rembrandt.
What makes an impact are his chiaroscuros with that essential validity that has always been present in Rembrandt.
No obstante, hay ciertos claroscuros que es preciso aclarar, como la cuestión de un alojamiento razonable o un ajuste razonable.
However, certain grey areas need to be clarified, such as reasonable accommodation or reasonable adjustment.
Esas imágenes podrían simbolizar que la ciudad se mueva dejando atrás otros momentos, otros espacios, otros claroscuros y otras vidas.
These images could symbolize that the city move leaving other times, other places, other lives and other chiaroscuro.
Realizada en porcelana blanca cubierta por fuertes esmaltes verdes, que le aportan un efecto único de sombras y matices claroscuros.
Performed in white porcelain covered with strong green enamels, which give a unique effect of shades and nuances from clear to dark.
En su ciudad natal, hizo algunos retratos, que surgió en el nuevo gusto por los tonos claroscuros y agudo contraste entre sus.
In his home town made some portraits, which emerged in the new taste for chiaroscuro tones and sharp contrast between their.
La perfección de los pliegues, los ligeros gofrados y los juegos de claroscuros otorgan al revestimiento un aura de vaporosa ligereza.
The perfection of the folds, the light embossing and the games of chiaroscuro give the cladding an aura of gauzy lightness.
Descripción:la Veladura es un producto a base de resinas silosánicas con efecto semicubriente, estudiado para obtener efectos claroscuros envejecidos.
Description: the Airframe is a product made up of rendered some silossanic with effect of semicover, studied in order to obtain effects clearly dark antiquated.
Curvas, colores, claroscuros o rasgos afirmados: la dimensión pictórica es particularmente presente en el proyecto y la realización de esa obra.
Curves, colours, the sharpest chiaroscuros and the pictorial dimension is particularly present in the project of the piece and its realization.
La mezcla de claroscuros y de líneas o ráfagas de luz busca la creación de figuras luminosas que se convierten en objetos enigmáticos.
With a mixture of chiaroscuro and lines or beams of light he aims to create luminous figures which become enigmatic objects.
La disposición es, en conjunto, ligera y fuerte, neta pero siempre suave, redonda y repetitiva incluso en los claroscuros que se forman.
The layout is light and strong as a whole, marked but always soft, round and repetitive also in the chiaroscuro patterns that are formed.
De este modo se triplica la cantidad de luz y se obtiene un efecto de iluminación uniforme que no produce ni sombras ni claroscuros.
This triplicates the amount of light and provides a uniform lighting effect that produces neither shadows nor spots of light and shade.
En resumen, de los claroscuros de estos diez primeros años deseamos obtener el impulso necesario para mirar hacia delante con confianza renovada.
In short, we wish to obtain the necessary impetus from the ups and downs of these first ten years in order to look ahead with renewed confidence.
El examen correspondiente a 2004 de los avances logrados en el decenio desde el Año Internacional de la Familia (A/59/176) ha revelado un panorama con claroscuros.
The 2004 review of the progress achieved in the decade since the International Year of the Family (A/59/176) had revealed a mixed picture.
Palabra del día
la miel