claro que te

Popularity
500+ learners.
Oh, claro que te enviaré allí.
Oh, I'll send you there.
Jill, sí, claro que te llamé.
Jill, yes, I did call you.
Pues claro que te perdonaría, pero ahora debes olvidar.
Why, of course she could, but now you must forget.
Bueno, claro que te puedes quedar aquí, amorcito.
Well, of course you can stay here, sweetheart.
Larry, está tan claro que te juzgué mal.
Larry, it's so clear that I misjudged you.
Cuando él te habla, es tan claro que te entiende.
When he speaks to you, it is so clear that he understands you.
Bueno, está claro que te ocupaste de eso, ¿verdad?
Ah, well, you certainly took care of that, didn't you?
Y está claro que te falta mucho por aprender.
And clearly, there is much you need to learn.
Es claro que te tiene en un lugar especial de su corazón.
He clearly has a special place in his heart for you.
Mi pequeña, mi Camille, claro que te ayudaré.
My darling, my Camille, of course I'll help you.
Mi querido amigo, claro que te creo.
My dear friend, of course I believe you.
Es claro que te duele pero... ¿qué pasó?
It is clear that it hurts you but... what did it happen?
Larry, está claro que te he juzgado mal.
Larry, it's so clear that I misjudged you.
Quiero decir, ¡claro que te gusta vivir aquí!
I mean, course you like living here!
Bueno, está claro que te siguen más que simples clientes.
Well, clearly, more than clients are following you online.
Se llama Ben y claro que te lo voy a presentar.
His name is Ben, and of course I'll introduce you to him.
Siempre que quede claro que te doy el dinero a ti.
So long as we're clear, I'm giving the money to you.
-No te preocupes, claro que te voy a ayudar.
Do not worry. Of course I'll help you.
Deja en claro que te ves como participante en tu atención.
Make it clear that you see yourself as a partner in your care.
Sí, claro que te doy mi palabra.
Yes, yes, of course you've got my word on it.
Palabra del día
pronto