¡Claro que sí!
Si, claro que si, no hay problema. | Yeah, Sure, no problem. |
Si, claro que si va a venir. | Yes, she's actually coming. |
Oh, sí, claro que si. | Oh, yes, we are. |
Oh, bueno, claro que si no te importa... | Oh, well. Of course, if you don't care... |
Él dejó muy claro que si no le pagaba, él... | He made it very clear that if I didn't pay him, he'd... |
Lo hice muy claro que si hubiere muerte viene a ti, | I made it quite clear that if any harm comes to you, |
Bueno, claro que si, pero ¿qué tiene que ver con esto? | Yes, but what's that got to do with it? |
Y claro que si, ninguna visita de Michaela sin despedida adecuada en el Centralito. | No visit from Michaela without a discharge in the Centralito. |
Está claro que si nos desplazamos por carretera vamos a tener menos problemas. | It is clear that if we move by road we will have fewer problems. |
Oh, no seas boba, claro que si. | Oh, don't be silly, of course I am. |
Oh sí, claro que si es posible. | Oh yes, of course it's possible. |
Y les digo, "Si, claro que si." | And I say, "Yeah, of course we are." |
Necesito que vayas para haya, claro que si. | I need you to go over there. Yes, I do. |
Oh, ellos han estado aquí, claro que si. | Oh, they've been here all right. |
Habrá sacrificios por el camino, claro que si, siempre hay sacrificios. | There've been sacrifices along the way, of course. |
Bueno, claro que si, Alan. | Well, of course it does, Alan. |
Sí, era claro que si lo cruzas, no puedes volver. | Yes It was clear that if I go over, I cannot come back. |
Pues claro que si, simplemente estoy sorprendido. | Of course I am, I'm just surprised. |
Pero claro que si se lo doy, puede que nunca llegue a saberlo. | Of course, if I do, you risk never finding out. |
Me despreciaste a mi, claro si, claro que si. | You turned me down, so yeah, I think so. |
