¡Claro que sí!

Si, claro que si, no hay problema.
Yeah, Sure, no problem.
Si, claro que si va a venir.
Yes, she's actually coming.
Oh, sí, claro que si.
Oh, yes, we are.
Oh, bueno, claro que si no te importa...
Oh, well. Of course, if you don't care...
Él dejó muy claro que si no le pagaba, él...
He made it very clear that if I didn't pay him, he'd...
Lo hice muy claro que si hubiere muerte viene a ti,
I made it quite clear that if any harm comes to you,
Bueno, claro que si, pero ¿qué tiene que ver con esto?
Yes, but what's that got to do with it?
Y claro que si, ninguna visita de Michaela sin despedida adecuada en el Centralito.
No visit from Michaela without a discharge in the Centralito.
Está claro que si nos desplazamos por carretera vamos a tener menos problemas.
It is clear that if we move by road we will have fewer problems.
Oh, no seas boba, claro que si.
Oh, don't be silly, of course I am.
Oh sí, claro que si es posible.
Oh yes, of course it's possible.
Y les digo, "Si, claro que si."
And I say, "Yeah, of course we are."
Necesito que vayas para haya, claro que si.
I need you to go over there. Yes, I do.
Oh, ellos han estado aquí, claro que si.
Oh, they've been here all right.
Habrá sacrificios por el camino, claro que si, siempre hay sacrificios.
There've been sacrifices along the way, of course.
Bueno, claro que si, Alan.
Well, of course it does, Alan.
Sí, era claro que si lo cruzas, no puedes volver.
Yes It was clear that if I go over, I cannot come back.
Pues claro que si, simplemente estoy sorprendido.
Of course I am, I'm just surprised.
Pero claro que si se lo doy, puede que nunca llegue a saberlo.
Of course, if I do, you risk never finding out.
Me despreciaste a mi, claro si, claro que si.
You turned me down, so yeah, I think so.
Palabra del día
la tormenta de nieve