clambake
- Ejemplos
Everybody was getting ready for the first clambake of the season. | Todo estaba listo para el primer picnic de la temporada. |
So really, what's the reason for your little clambake? | En serio, ¿cuál es la razón de la pequeña fiesta? |
Oh, isn't that your friend Sadie from the clambake? | ¿No es esa tu amiga Sadie, del pícnic? |
So really, what's the reason for your little clambake? | Lo siento. En serio, ¿cuál es la razón de la pequeña fiesta? |
Maybe a clambake on the beach? | Tal vez, ¿un picnic en la playa? |
Hey, let's have a clambake on Saturday. | Oigan, hagámos un picnic el sábado. |
Every now and then, I'll do a private clambake for him and Scarlett. | De vez en cuando, voy a hacer un picnic privado para él y Scarlett. |
Will you still come with me to Fred's clambake next Tuesday? | ¿Todavía vas a ir conmigo al picnic de playa de Fred el próximo Martes? |
Daniel wants a clambake. | Daniel quiere un picnic en la playa. |
Is this before the clambake, after, or what? | Es antes del picnic, después, o qué? |
I ain't going to no clambake. | No voy a ir a ningún picnic. |
What is this, a clambake? | ¿Esto es un día de campo en la playa? |
This isn't exactly a clambake. | Pues esto no es precisamente una fiesta. |
Hey, what kind of a clambake is this? | Eh, qué pasa, ¿estáis en una fiesta? |
I was only gonna ask if you wanted to go to clambake. | Solo iba a pedirte... si querías ir al picnic. Es una buena idea, Billy. |
Is this a private clambake? | ¿Esto es una fiesta privada? |
When do we start this clambake? | ¿Cuándo empezamos la fiesta? |
When is this clambake, anyway? | ¿Cuándo es este pícnic playero? |
Is there a clambake today? | Hay un picnic hoy? |
Yeah, this clambake here. | Sí, con esta fiesta. |
