civet
- Ejemplos
The idol is covered by a framework of civet. | El ídolo es cubierto por una armazón de civeta. |
The base notes are sandalwood, musk, and civet. | Las notas de base son sándalo, almizcle y algalia. |
And civet in the base cord, but I cannot say for sure. | Y algalia en la base. Pero no estoy seguro. |
One of the characteristic dishes of the area is the wild boar civet. | Uno de los platos característicos de la zona es el civet de jabalí. |
The base notes of this feminine fragrance include patchouli, vetiver, sandalwood, civet and oakmoss. | Las notas de la base de esta fragancia femenina incluyen pachuli, vetiver, sándalo, civeta y oakmoss. |
Indeed the Owston's civet is highly sought for its alleged traditional medicinal properties and its meat. | De hecho la civeta Owston es muy buscada por sus supuestas propiedades medicinales tradicionales y por su carne. |
I was just amazed to be able to see monkeys, civet cats and orangutans from the balcony of my room. | Estaba sorprendido de poder ver monos, gatos civeta y orangutanes desde el balcón de mi habitación. |
Natural civet (also known as civetone) has a potent animalic odour that's very warm and pungent, similar to the fragrance of musk. | La Algalia natural (también llamada Civetona) se caracteriza por un potente olor animal, agudo, muy cálido, similar al del almizque. |
The cork oak is also the last refuge for animals increasingly more difficult to see in the Mediterranean such as the imperial eagle, the chameleon or the civet. | También es el alcornocal el último refugio para animales cada vez más caros de ver en el Mediterráneo como el águila imperial, el camaleón o la jineta. |
Civet pays homage to the age-old ingredient, civet, as well as chypre perfumes of bygone days–perfumes that refused to be intimidated by raw, alluring, animalistic musks. | Civet rinde homenaje al ingrediente antiguo, la civeta, así como a los perfumes chypre de antaño, perfumes que se negaban a dejarse intimidar por los almizcles crudos, seductores y animales. |
Zoologist Civet pays homage to the age-old ingredient, civet, as well as chypre perfumes of bygone days–perfumes that refused to be intimidated by raw, alluring, animalistic musks. | Zoologist Civet rinde homenaje al ingrediente antiguo, la civeta, así como a los perfumes chypre de antaño, perfumes que se negaban a dejarse intimidar por los almizcles crudos, seductores y animales. |
Thus it has reached the point where an ecological civet coffee granita with cocoa and cardamom is not an unreasonable choice for the letter of a cafe in vogue. | Es así como se ha llegado al punto en el que un granizado ecológico de café de civeta con cacao y cardamomo no es una opción descabellada para la carta de una cafetería en boga. |
Other species present are chital spotted deer, muntjac (barking deer), mouse deer, four-horned antelope, wild boar, sloth bear, hyena, mongoose, civet, otter, and more. | Otras especies presentes son chital ciervos manchados, muntjac (ladrando ciervos), el ratón venado, antílope de cuatro cuernos, el jabalí, el oso perezoso, la hiena, mangosta, la civeta, la nutria, y mucho más. |
Ambergris, castoreum, civet and musk; cantharides; bile, whether or not dried; glands and other animal products used in the preparation of pharmaceutical products, fresh chilled, frozen or otherwise provisionally preserved | Ámbar gris, castóreo, algalia y almizcle; cantáridas; bilis, incluso desecada; glándulas y demás sustancias de origen animal utilizadas para la preparación de productos farmacéuticos, frescas, refrigeradas, congeladas o conservadas provisionalmente de otra forma |
Ambergris, castoreum, civet and musk; cantharides; bile, whether or not dried; glands and other animal products used in the preparation of pharmaceutical products, fresh, chilled, frozen or otherwise provisionally preserved | Ámbar gris, castóreo, algalia y almizcle; cantáridas; bilis, incluso desecada; glándulas y demás sustancias de origen animal utilizadas para la preparación de productos farmacéuticos, frescas, refrigeradas, congeladas o conservadas provisionalmente de otra forma |
Ambergris, castoreum, civet and musk; cantharides; bile, whether or not dried; glands and other animal products used in the preparation of pharmaceutical products, fresh, chilled, frozen or otherwise provisionally preserved | Ámbar gris, castóreo, algalia y almizcle; cantáridas; bilis, incl. desecada; glándulas y demás sustancias de origen animal utilizadas para la preparación de productos farmacéuticos, frescas, refrigeradas, congeladas o conservadas provisionalmente de otro modo |
Ambergris, castoreum, civet and musk, cantharides, bile, whether or not dried; glands and other animal products used in the preparation of pharmaceutical products, fresh, chilled, frozen or otherwise provisionally preserved | Ámbar gris, castóreo, algalia y almizcle; cantáridas; bilis, incluso desecada; glándulas y demás sustancias de origen animal utilizadas para la preparación de productos farmacéuticos, frescas, refrigeradas, congeladas o conservadas provisionalmente de otra forma |
Among the nocturnal creatures of Bako is the flying lemur also called colugo, the pangolin, the trago deer-mouse, the bats fox, the slow loris, the tarsier spectrum and the civet of the palms. | Entre las criaturas nocturnas de Bako está el lémur volador, también llamado colugo, el pangolín, el trago venado-ratón, el murciélago zorro, el loris lento, el espectro tarsier y la civeta de las palmas. |
Another situation where tourists wind up being complicit, even unintentionally, is the segregation of the Luwak (civet cats): they are little nocturnal creatures that are part of the production of a prized sort of coffee. | Otra actividad desaconsejada en la que los turistas terminan volviéndose cómplices, a menudo sin intención, es la segregación del Luwak (civeta en español): son animalillos nocturnos que participan en la producción de una especie de café muy preciado. |
Our civet oil is a synthetically produced fine fragrance containing a fraction of the natural animal secretion; like the natural substance, it has good fixative properties and a warm, seductive and sensual note that's reminiscent of musk on first impression. | Nuestro aceite a base de Algalia es una fragancia de alta perfumería compuesta también con una fracción de secreción animal natural; del mismo modo que ésta última presenta propiedades fijadoras y se caracteriza por una encantadora nota cálida y sensual, cuya primera impresión remite al Almizque. |
