citizenships
-las ciudadanías
Plural de citizenship

citizenship

Popularity
500+ learners.
The citizenships of 2 other Bahrainis were revoked in another case.
Las ciudadanías de otros 2 bahreiníes fueron revocadas en otro caso.
In fact they were arrested, interrogated and their citizenships were revoked.
De hecho ellos fueron arrestados, interrogados y sus ciudadanías fueron retiradas.
Students who compose a group will be of different citizenships and mother tongues.
Los estudiantes que componen un grupo será de diferentes nacionalidades y lenguas maternas.
Dual or multiple citizenships may have an impact on performing compulsory military service.
Nacionalidades dobles o múltiples pueden afectar al rendimiento del servicio militar obligatorio.
But, in addition, our countries inspired a key concept, related to citizenships of low intensity.
Pero, además, nuestros países inspiraron un concepto clave, relativo a las ciudadanías de baja intensidad.
The citizenships of the defendants were ruled to be revoked, along with those of 7 others.
La ciudadanía de los acusados fue declarada revocada, junto con las de otras 7 personas.
Even the final decision of participating has been submitted to public consultations to the respective citizenships.
Incluso la decisión final de participar ha sido sometida a la consulta a las respectivas ciudadanías.
The algorithmic citizenships examined by Bridle, for example, are generated by the internal logics of routing.
Las ciudadanías algorítmicas examinadas por Bridle, por ejemplo, son generadas por las lógicas internas del enrutamiento.
Some, like Badawi, have been jailed, and some have had their citizenships revoked.
Algunos, como Badawi, han sido encarcelados y a algunos otros se les ha revocado la nacionalidad.
The system receives this information with the automation of a soda machine dispenser, emitting cancelations of citizenships.
El sistema recibe esta información y, con el automatismo de una máquina expendedora de gaseosas, emite cancelaciones de ciudadanías.
These are complementary adjuncts to our national citizenships and I certainly have no difficulty whatsoever with that.
Estamos hablando de añadidos complementarios a nuestra ciudadanía nacional y sin duda yo no tengo ningún problema con ello.
In this and the following periods the sum of residencies and citizenships barely reached 44.3% and 47.7%, respectively.
En ese lapso y el siguiente la suma de residentes más ciudadanos apenas llega al 44.3% y 47.7%, respectivamente.
The revoking of citizenships has continued to increase under May's government, according to the Bureau of Investigative Journalism.
La revocatoria de ciudadanías ha seguido aumentando en el gobierno de May, según la Oficina de Periodismo de Investigación.
Uncertainty prevails about the future of the international order, which usually translates into the bewilderment and anguish of citizenships.
Y predomina la incertidumbre acerca del futuro del orden internacional, que se suele traducir en desconciertos y angustias de las ciudadanías.
Everybody can claim for himself/herself world citizenships but as those in charge; there are strict definitions which we must defend.
Todo el mundo puede proclamarse ciudadano del mundo, pero en tanto que responsables, hay definiciones estrictas que es preciso defender.
SCP-1526-A will then offer the subject a substantial sum of currency or other valuable items in exchange for one of their citizenships.
SCP-1526-A ofrecerá al sujeto una suma sustancial de dinero o otros ítems con valor a cambio de una de sus ciudadanías.
That is one of the reasons, of course, that Washington insisted that René and Tony renounce their U.S. citizenships.
Es una de las razones, por supuesto, por las cuales Washington insistió en que René y Tony renunciaran a su ciudadanía norteamericana.
For the moment, we can conclude without a shadow of doubt that we are witnessing the most reluctant time for granting citizenships.
De momento, podemos concluir, sin resquicio de duda, que estamos ante el momento más reluctante a la concesión de ciudadanías.
They claim that anyone living in Europe, even if they hold passports and citizenships from outside Europe, is a voter.
Proclaman que cualquiera que viva en Europa, aunque posea pasaporte y ciudadanía de un país tercero, tiene derecho a votar.
He noted that between 2010 and 2012, victims of human trafficking were of 152 citizenships and 124 countries, but likely more.
Indicó que, entre 2010 y 2012, las víctimas de la trata de personas provenían de 152 nacionalidades y 124 países, al menos.
Palabra del día
el estanque