Aunque el odio nace en el huerto del amor, citábamos, mientras, en los pajares de casa, en las noches más nubladas, nos poníamos a buscar estrellas. | Although hate is born in the orchard of love, we quoted, while, in the garrets of the house, in the cloudiest nights, we went looking for stars. |
En nuestro post anterior, en el que hablamos de cómo reutilizar un sustrato, citábamos el uso de Silicio como elemento indispensable si queremos reciclar la tierra para más de un cultivo (os recomendamos su lectura). | In a previous post we talked about how to recycle soil, where we quoted the use of Silicon as a must element to recycle substrate for more than one cycle (we aim you to read the article). |
Cuando empezamos a hablar sobre Project Management, citábamos la triple restricción:alcance, tiempo y coste, como los factores con los cuales el Project Manager debe lograr un equilibrio para obtener el éxito y la calidad esperados. | When we started to talk about Project Management, we referred to the triple constraint of scope, time and cost as those factors with which the Project Manager must try to reach an equilibrium to achieve the expected success and quality. |
Releyendo ahora algunos de nuestros artículos sobre Elián, veo que incluso citábamos convenios internacionales que los Estados Unidos habían ratificado, como el Convenio sobre el secuestro internacional de menores y la Convención sobre el Derecho del Niño. | Rereading some of those articles, I see we even cited the acts that the U.S. Congress had ratified—the International Convention on Child Abduction, and the Convention on the Rights of the Child. |
El éxito continuado que citábamos anteriormente, acerca de las series de médicos, es aún más palpable en este periodo de esplendor. | The prolonged success of the medical series is even more palpable in this golden age. |
G-51 LOIS LANE 86 (1968) Las bodas de Lois Lane con Superman, ya sea en sueños o en diferentes historias imaginarias de las que citábamos al principio. | G-51 LOIS LANE 86 (1968) Lois Lane's weddings with Superman, dreaming or in differente imaginary stories. |
A pesar de que la energía nuclear no constituía un punto decisivo en ninguna de las dos elecciones que citábamos, resulta evidente que al bando que aboga por la desnuclearización le falta empuje. | Although nuclear power was not a decisive issue in either election, it is clear that political forces in favor of a nuclear power phase-out lack momentum. |
Releyendo ahora algunos de nuestros artículos sobre Elián, veo que incluso citábamos convenios internacionales que los Estados Unidos habían ratificado, como el Convenio sobre el secuestro internacional de menores y la Convención sobre el Derecho del Niño. | In other words, a lifetime ago. Rereading some of those articles, I see we even cited the acts that the U.S. Congress had ratified—the International Convention on Child Abduction, and the Convention on the Rights of the Child. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!