- Ejemplos
ABSCESO Acumulación de pus circunscrita a los tejidos corporales. | ABSCESS Accumulation of pus circumscribed to body tissues. |
La terapia para los pacientes es más agresivo circunscrita. | Therapy for patients is more aggressive circumscribed. |
La competencia en los mercados de productos es demasiado circunscrita. | Competition in product markets is far too circumscribed. |
Hace quince años, la drogodependencia en Irlanda estaba circunscrita a Dublín. | Fifteen years ago in Ireland, drug addiction was confined to Dublin. |
Ayuda circunscrita al mínimo: contribución real exenta de ayuda | Aid limited to the minimum: real contribution free of aid |
La descarga los contenidos está circunscrita a un uso personal y privado. | Downloading the contents is limited to personal and private use. |
Ayuda circunscrita al mínimo: contribución real exenta de ayuda | Aid limited to the minimum: real contribution, free of aid |
Partimos de un triángulo y su circunferencia circunscrita. | We can start with a triangle and its circunscribed circle. |
Sin embargo, ésta es una meta muy circunscrita. | However, this is a highly circumscribed goal. |
Sí, mi vida está circunscrita pero me las arreglo para evitar el estrés. | Yes, my life is circumscribed, but I manage to avoid stress. |
Ayuda circunscrita al mínimo (puntos 40 a 41 de las Directrices) | Aid limited to the minimum (points 40 to 41 of the guidelines) |
Úlcera indolente - circunscrita, lesiones ulceradas con mayor frecuencia en el labio superior. | Indolent ulcer–circumscribed, ulcerated lesions most frequently found on the upper lip. |
Está claro la simplificación no puede quedar circunscrita al nivel europeo. | Clearly, simplification cannot be confined to the European level. |
La insurrección no quedó circunscrita a Moscú. | The uprising was not confined to Moscow. |
El área se encuentra circunscrita a la cuenca endorreica del Altiplano. | The area is restricted to the Altiplano endorheic. |
La solicitud, circunscrita al examen del dumping, fue presentada por UML. | The request, limited in scope to the examination of dumping, was lodged by UML. |
La necesidad de tal ayuda e instrucción no queda circunscrita a las ciudades. | The need for such help and instruction is not confined to the cities. |
Puede ser circunscrita o circunferencial. | It can be circumscribed or circumferential. |
La labor de la OMC no está circunscrita a acuerdos específicos con obligaciones específicas. | The WTO's work is not confined to specific agreements with specific obligations. |
Normalmente está circunscrita en un determinado territorio. | As a rule, is limited within a given territory. |
