Resultados posibles:
circunscriban
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbocircunscribir.
circunscriban
Imperativo para el sujetoustedesdel verbocircunscribir.

circunscribir

El programa está pensado para que su gama de componentes circunscriban su acción a un determinado número de distritos seleccionados.
The programme is designed to focus its range of components on certain selected districts.
De ella emana un signo abierto, para eso fue inventada, para que fanatismos como los que oí en esas últimas semanas no se circunscriban completamente a lo posible en la vida.
An open sign stems from it, for this it was invented, to prevent fanaticisms, like the ones heard in these past weeks from circumscribing completely the possibility of life.
Es necesario poseer la capacidad de observar los primeros síntomas de reanimamiento, aunque sean débiles y se circunscriban a la esfera económica, para adaptar las tácticas y observar atentamente el desenvolvimiento del proceso.
One must be able to see the first, even though weak, symptoms of revival, while only in the economic sphere, adapt one's tactics to it, and attentively follow the development of the process.
Las Directrices exigen que las ayudas de reestructuración se circunscriban al mínimo estrictamente necesario, razón por la cual una parte significativa de la reestructuración se ha de financiar mediante recursos que no impliquen ayuda estatal.
The Guidelines require that the restructuring aid be limited to the strict minimum necessary and a significant part of the restructuring therefore needs to be financed from resources that are free of State aid.
Señor Presidente, quisiera pedir a los diputados que reflexionen sobre una cuestión: ¿es viable, en nuestro mundo de hoy, que todas las decisiones que se adoptan en materia de política de asilo se circunscriban a los parámetros de la Convención de Ginebra?
Mr President, I would ask Members to ponder one question: is it viable in today's world for all matters of asylum policy to be decided within the parameters of the Geneva Convention?
La obligación de mantener cuentas separadas no se aplica a los organismos públicos de radiodifusión cuyas actividades se circunscriban al suministro de servicios de interés económico general y que no ejerzan actividades fuera del ámbito de aplicación de dichos servicios.
The obligation of separation of accounts does not apply to public service broadcasters whose activities are limited to the provision of services of general economic interest and which do not operate activities outside the scope of those services.
Según el punto 38 de las Directrices, deben adoptarse contrapartidas que garanticen que los efectos negativos de la ayuda se circunscriban lo más posible a las condiciones de los intercambios de tal forma que los efectos positivos que se persiguen compensen los efectos negativos.
According to point 38 of the Guidelines, in order to ensure that the adverse effects of the aid on trading conditions are minimised as much as possible, so that the positive effects pursued outweigh the adverse ones, compensatory measures must be taken.
Por ese motivo es importante que las medidas que se contengan en la futura normativa sobre los ruidos no se circunscriban a la perspectiva de urbe centroeuropea.
That is why it is important that we should not become bogged down in future legislation on noise consisting of measures standardised from the perspective of Central European population centres.
Por el contrario, se pudiera dar el caso de que organismos tipo A circunscriban su experiencia solo a productos de nueva salida al mercado, en razón a su carácter centralizado, por lo que la experiencia y competencia pudiera ser de tipo general.
On the other hand, it may be that the experience because of their centralized nature, of type A bodies is confined to new products on the market, with the result that their experience and skills are more general.
Palabra del día
el tema