circumstantial

But there is good circumstantial evidence to support this conclusion.
Pero existe muy buena evidencia circunstancial para respaldar esa conclusion.
You have ties to the community, and the evidence is circumstantial.
Tienes vínculos con la comunidad, y las pruebas son circunstanciales.
Interpretations of South-South cooperation: structural changes or circumstantial dynamics?
Interpretaciones de la cooperación Sur-Sur: ¿cambios estructurales o dinámicas coyunturales?
Everything's circumstantial at this point, but my gut says yes.
Todo es circunstancial en este punto, pero mi instinto me dice que sí.
Of course, all of this is still speculation and circumstantial evidence.
Por supuesto todo esto es todavía especulación y evidencia circunstancial.
Sorry, Detective, but everything we have now is circumstantial.
Lo siento, Detective pero todo lo que tenemos ahora es circunstancial.
They say that the government's case is all circumstantial.
Ellos dicen que el gobierno tiene un caso solo circunstancial.
Yeah, but still all circumstantial, not enough to bring him in.
Sí, pero todavía es todo circunstancial, no basta para detenerle.
I can build a circumstantial case with what we have.
Bueno construir un caso circunstancial con lo que tenemos.
Even if this were true, it is still only circumstantial evidence.
Incluso si esto fuera cierto, se trata todavía solo de pruebas circunstanciales.
That whole side of the story is still circumstantial.
Todo este ángulo de la historia es todavía circunstancial.
Both were shamefully entreated; only the circumstantial statements are entirely unlike.
Ambos eran entreated vergonzosamente; solamente las declaraciones circunstanciales son enteramente desemejantes.
It has not been a circumstantial or deplorable question.
No ha sido una cuestión circunstancial o lamentable.
All with a richness of physical and circumstantial details, crystal clear!
¡Todo con riqueza de detalles físicos y circunstanciales, nítidos!
So, in fact, all the evidence is circumstantial?
Así que, de hecho, ¿toda la evidencia es circunstancial?
There's a name for this kind of evidence.It's called circumstantial.
Hay un nombre para ese tipo de pruebas. Se llama circunstancial.
Well, right now all you have is circumstantial.
Bueno, ahora mismo todo lo que tienes es circunstancial.
At other times they abandon their circumstantial character to become outstanding exhibitions.
Otras veces abandonan su carácter circunstancial para convertirse en exposiciones sobresalientes.
This is an excellent circumstantial case, which I will win in court.
Este es un excelente caso circunstancial, el cual ganaré en corte.
Furthermore, the existence of an order may be proved though circumstantial evidence.
Además, la existencia de una orden puede demostrarse con pruebas indirectas.
Palabra del día
el portero