Sobrecarga sensorial mientras circulas. | Massive sensory overload as you drive around in it. |
El acceso a Venecia, vedada a los coches, es un poco difícil si circulas en estos vehículos. | Access to Venice is closed for cars so it's a bit difficult if you travel by car. |
Mientras circulas hacia tu destino final, pasa junto al renombrado circuito del Grand Prix en tu camino hasta Monte Carlo. | As you drive towards your final destination, pass through the renowned Grand Prix circuit on your way up to Monte Carlo. |
El diseño es en 3D de manera que puedes tener vistas completas de toda la ciudad y por donde circulas. | The design is in 3D so you can see all of the city and where you are going. |
Tecnología de seguridad avanzada que ofrece protección, seguridad y confort cuando circulas entre el tráfico de la ciudad o por la autopista. | Advanced safety technology offers protection, security and comfort when driving on busy city streets and motorways. |
Al principio, la pista parece que es muy sosa y sin paisaje, pero a medida que circulas aparecen más y más detalles. | At first the track looks like it is very bland with no scenery, but as you drive more and more detail appears. |
Los autobuses circulas desde las 7:15am hasta 11:45pm y hay también un servicio de autobuses nocturnos que circula desde la media noche hasta las 4am. | Buses run from 7.15am until 11.45pm and there is also a night bus service which runs from midnight to 4am. |
Mientras circulas hacia su destino, relájate y disfruta del increíble escenario que flanquea la carretera de la costa en un camino por encima del mar. | As you drive towards your destination, relax and enjoy the incredible scenario that flanks the coastal road on a path high above the sea. |
Tecnología de seguridad avanzada Tecnología de seguridad avanzada que ofrece protección, seguridad y confort cuando circulas entre el tráfico de la ciudad o por la autopista. | Advanced Safety Technology Advanced safety technology offers protection, security and comfort when driving on busy city streets and motorways. |
Ya no se tiene en cuenta el margen de error de los elementos de medición, si circulas tan solo 1km/h por encima del límite establecido, serás sancionado. | No longer is taken into account the margin of error of measurement items; if you circulate just 1 km/h over the limit, you will be penalized. |
Descargar este juego te trasladará en parte a esos juegos de máquina recreativa, donde circulas con un coche con la obligatoriedad de llegar a un checkpoint para que el contador de segundos se vuelva a poner a cero. | Downloading this game will bring you back to those arcade games in which you have to drive your car as fast as possible to reach the checkpoint for the time ticks down to zero. |
Y para ayudar a orientarse con más facilidad en zonas urbanas, se han incluido imágenes en 3D de más de 1.000 monumentos y edificios singulares de ciudades de toda Europa, que proporcionan una percepción realista y muy útil cuando circulas cerca de ellos. | And to help navigate urban areas more easily, over 1000 landmarks and buildings in cities around Europe are rendered in stunning 3D, giving you a real-world context as you drive around them. |
Puede que parezcan intrascendentes dada la velocidad a la que circulas, pero unos pocos segundos pueden significar la diferencia entre la victoria y la derrota. | They may seem inconsequential given the speed at which you will operate; however a few seconds are often the difference between victory and defeat. |
A partir de estas libertades y derechos fundamentales, se desarrollan, como en circulas concéntricos, los derechos del hombre como ciudadano, como miembro de la sociedad y, más ampliamente, como parte integrante de un medio ambiente que debe ser humanizado. | On the basis of these fundamental freedoms and rights there develop, like concentric circles, the rights of man as a citizen, as a member of society, and more broadly as an integral part of an environment to be humanized. |
Tram Experience te ofrece la oportunidad de disfrutar de un menú de seis o siete platos a bordo de un tranvía completamente decorado como un moderno restaurante gourmet, al mismo tiempo que circulas por las calles más bonitas de Bruselas durante más de dos horas. | Tram Experience offers you the opportunity to enjoy a 6- or 7-course meal aboard a tram fully decked out as a modern gourmet restaurant whilst cruising along the most beautiful streets of Brussels for more than two hours. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!